"وأستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e eu
        
    • e consigo
        
    • e posso
        
    • eu posso
        
    É possível fazer todas estas coisas. e eu posso apostar com grande certeza que serão feitas. TED يمكن القيام بكل هذه الامور وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث
    As pessoas estavam a sair da sombra para contar histórias de injustiças que tinham enfrentado e eu sentia o sofrimento delas. TED إن الناس تظهر من الخفاء لسرد قصص الظلم التي تعرضوا لها، وأستطيع الشعور بآلامهم.
    e eu posso reproduzir algumas coisas que estive a ver hoje. TED وأستطيع تكرار بعض الاشياء التي قمت بها في وقت سابق اليوم.
    Eu sou um bom professor, e consigo ensinar-lhe tudo. Open Subtitles أجل، أنا معلم بارع، وأستطيع تعليمك كل شيء
    e consigo ver como utilizam o que lhes dou. Open Subtitles وأستطيع أن أشاهد بالضبط كيف يستخدمون ما أعطيهم
    e posso lhes assegurar que isso não me acontecerá de novo. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك أنه لم يحدث الآن ولن يحدث
    eu posso viver em dualidade, e posso ser as duas coisas. TED أستطيع العيش بازدواجية وأستطيع الإمساك بأمرين،
    Será ótimo quando lhe tirarem o gesso e eu puder ir-me embora. Open Subtitles سأكون سعيدة عندما يفكوا هذة الجبيرة وأستطيع الرحيل من هنا
    Sim, eu posso entender isso. e eu posso entender mais que isso. Open Subtitles أجل ، أفهم ذلك وأستطيع أن أفهم ما هو أكثر من ذلك
    Mude para "agressão grave" e eu pago a fiança em dinheiro, já. Open Subtitles إجعله إعتداء مشدد وأستطيع دفع الكفالة, نقداً الآن
    e eu diria mesmo que os Otomanos nunca pensaram neles próprios como sunitas até os Safávidas aparecerem como xiitas rivais. Open Subtitles وأستطيع أن أقول أن العثمانيون لم يروا أنفسهم بوضوح على أنهم من طائفة السنة حتى أتى هذا الحشد الصفوى وهذا التنافس الشيعى
    Hoje, já é a terceira vez que me agradece... e eu honestamente, posso dizer neste momento que estou cheio da sua gratidão. Open Subtitles إنهال المرة الثالثة التي تشكرني بها في هذا اليوم وأستطيع أن أقول بصراحة بأنني محتد من امتنانك
    Bem, desejos são desejos, e tudo o que realmente precisas é de um amigo para chamar quando começares a ter pensamentos inapropriados, e eu posso ser esse amigo. Open Subtitles الشهوات شهوات وكل ماتحتاجه هو صديق لتتصل به عندما تبدأ بالتفكير بأفكار غير ملائمة وأستطيع أن أكون ذلك الصديق
    Neste momento eu estou a ver-vos, e consigo avaliar o efeito que as minhas palavras têm em vocês. TED أستطيع رؤيتكم الآن، وأستطيع تقدير كيفية وقع ما أقوله عليكم.
    Consigo provar que estiveste no restaurante, e consigo provar que o amarraste e atiraste à água. Open Subtitles أنا لا يمكن إثبات كنت في المطعم، وأستطيع أن تثبت أنك قيدوه وألقوا به في الماء.
    Sim, toca, eu atendo, e consigo ouvir alguém a tentar dizer alguma coisa. Open Subtitles أجل, يرن وأُجيب وأستطيع سماع احدهم يحاول قول شيء ما
    Olhem, eu sou o pai dela, e consigo fazer isto. Open Subtitles إسمعوا، أنا والدها، وأستطيع أن أفعل هذا.
    Escutem, eu sou o pai dela, e consigo fazer isto. Open Subtitles إسمعوا، أنا والدها، وأستطيع أن أفعل هذا.
    Enquanto o Michael te leva lá por terra, aproximo-me mais rapidamente por mar e posso desembarcar sem ser visto. Open Subtitles بالوقت الذي سيقودنا الى اليابسة, استطيع أن اتي أليكم بحرأ وأستطيع أن أنزل للشاطيء بدون أن يكتشفوني
    Eu podia dizer que já não estou no activo e posso ser dele 24 horas por dia. Open Subtitles أعنى، يمكننى القول أننى أصبحت خارج الخدمة وأستطيع أن أعمل لديه 24 ساعة فى اليوم
    eu posso olhar para a minha e tenho uma lista de todas as transferências que se vão fazendo em toda a economia Bitcoin. TED وأستطيع النظر إلى ورقتي وسيصبح لدي قائمة بكل التحويلات التي تحدث في اقتصاد البيتكوين كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more