"وأسفل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e para baixo
        
    • longo
        
    • e desce
        
    • e desçam
        
    • e a descer
        
    • e abaixo
        
    Salta para cima e para baixo. Desvia o satélite de navegação para o transmissor. Open Subtitles إقفز لأعلى وأسفل حول الإشارات إلى المرسل
    Bem, da última vez, se me recordo correctamente, o Pólo Norte era mais ou menos no sul, para baixo e no este, um tipo de direcção para cima e para baixo que era para ali... Open Subtitles المرة السابقة إذا لاحظت بشكل صحيح القطب الشمالي كان في جنوب أسفل باتجاه الشرق نوع لأكثر من وأسفل إتجاه هذا الطريق
    Procuramos pela floresta, ao longo da margem do rio. Open Subtitles لقد فتشنا الغابات، أعلى وأسفل ضفة النهر.
    Tenho visto barcos, acredite-me, e aquela coisa, pontiaguda, alta, aquela que sobe e desce... Open Subtitles أنا افهم فى المراكبِ، صدقنى وهذا الشائك الطويل , الطويل فوق وأسفل الشيءِ
    E este faz com que os cavalinhos subam e desçam. Open Subtitles وهذه تقوم بتفعيل الألعاب ! لأعلى وأسفل
    Eu ficava a subir e a descer umas escadas e começava a correr e levantar uns pesos, só para comparar isso com o Dota, como se fosse uma metáfora e tal. Open Subtitles مشيت إلى أعلى وأسفل هذه السلالم وبدأت تشغيل و رفع بعض الأوزان، و فقط لمقارنة هذا مع دوتا مثل بعض المجاز والاشياء.
    Bem, eu tinha 16 anos e fiquei muito preocupado com o que os meus colegas na escola podiam pensar se me vissem a correr acima e abaixo daquela colina. TED وقتها كان عمري 16 عاما وكنت قلقا جدا حيال ما سوف يظنه بي أقراني في المدرسة عندما يشاهدوني أركض أعلى وأسفل التل
    Acima de tudo, eu gostava de poder correr para cima e para baixo na merda das escadas como eu costumava fazer pelo resto da minha vida. Open Subtitles والأهم من كل ذلك، أتمنى لو يمكنني الجري إلى أعلى وأسفل السلالم، كما أعتدت فعلها، لبقية حياتي.
    Ora, fechaste os olhos e começaste a empurrar o peito para cima e para baixo, para cima e para baixo. Open Subtitles بحقكِ! , أغمضتِ عيناكِ! وبدأت برفع صدورك أعلى وأسفل..
    Andei para cima e para baixo nesta estrada excomungada e ninguém viu nada. Open Subtitles أنا كُنْتُ فوق وأسفل هذا كامل طريقِ godforsaken ولا أحد لَهُ رَأى لا شيءُ.
    Acampamento-base, estamos a ver um fluxo intenso de magna... a correr para cima e para baixo, da faixa. Open Subtitles معسكر القاعدة , نحن نشهد تدفق ماجن مكثف ... تشغيل أعلى وأسفل النطاق.
    Vai para cima e para baixo. Open Subtitles أنت فقط ترتفع وأسفل.
    Golpes cuidadosos no osso do nariz, também ao longo da clavícula e por baixo do queixo. Open Subtitles إذ يوجه ضربات دقيقة لقصبة الأنف وعظام الكتف وأسفل الذقن
    Viajam ao longo da costa ao sabor das estações. Open Subtitles يسافرون أعلى وأسفل الساحل بالفصول
    Ao longo dos vales dos rios, os Muttaburrasaurus sentem as mudanças, e iniciam sua longa caminhada para o Norte. Open Subtitles أعلى وأسفل أودية النهر يستشعر –الموتابورصور- التغير الجاري ويبدأ رحلته الطويلة نحو الشمال
    Alguém pisa um carril e a corrente sobe por uma perna e desce por outra, indo apenas para um sítio, para o chão. Open Subtitles شخص وقف على القضبان وأنتقل التيار أعلى ساق وأسفل الساق الأخرى يذهب إلى مكان واحد ..
    A maçã-de-adão dele sobe e desce quando fica excitado. Open Subtitles يحرك بلعومه لفوق وأسفل عندما ينفعل
    Virem na esquina e desçam o corredor. Open Subtitles حول الزاوية وأسفل القاعة.
    Mas vou fixar ambos os olhos nesta grande barriga a subir e a descer. Open Subtitles لكن سأبقي عياني على هذا البطن يتحرك إلى أعلى وأسفل
    E começa a subir e a descer... Open Subtitles وأنت تتحرك إلى اعلى ...وأسفل وكأنك
    O Anableps, o peixe com quatro olhos, tem olhos divididos em duas secções para ver acima e abaixo de água, perfeito para ver tanto predadores como presas. TED أنبلابس، ما يسمى بالسمكة ذات الأربعة أعين لديها عينان مقسمتان إلى قسمين لتنظر أعلى وأسفل المياه مثالية لاكتشاف الحيوانات المفترسة والفرائس على حدٍ سواء
    Aquela matéria avermelhada acima e abaixo daqueles canais são antigos depósitos de solo. TED الأشياء الحمراء التي أعلى وأسفل تلك القنوات، هذه رواسب التربة القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more