"وأسمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ouvir
        
    • ouço
        
    • e ouve
        
    • E ouvi
        
    • e escuta
        
    • oiço
        
    • ouvi dizer
        
    Quando estive fora de fase, podia ver e ouvir tudo à minha volta, portanto, se eles estiverem na mesma situação, estão a ouvir o que dizemos agora. Open Subtitles عندما خرجت عن حالة المادة كنت أرى وأسمع ما حولي إن تعرّضا للحالة ذاتها فهما يسمعان كلامنا الآن
    Bem, ouve, gostaria muito de chatear ainda mais o teu cérebro e ouvir alguns dos teus outros pensamentos sobre o que se passa neste país. Open Subtitles حسنا,إستمع,أود حقاً ان ألتقط دماغك وأسمع بعضاً من أفكارك الأخرى عمَّا يحصل في هذا البلد
    Todos os problemas que tenho desaparecem quando caminho pela rua principal, e ouço a banda a tocar no mirante. Open Subtitles أي مشكلة، تنتهي بمجرد مشيي في الشارع الأساسي وأسمع صوت الفرقة النحاسية التي تعزف في مكانٍ مُعرّش
    Quando penso e ouço histórias como esta, pergunto-me se haverá uma alternativa. TED عندما بدأت أفكر بقصص كهذه وأسمع بقصص كهذه، بدأت أسأل نفسي وأتخيل: هل يوجد بديل؟
    e ouve esta, o gajo vem a minha casa e diz-me que é o meu pai. Open Subtitles وأسمع هذا، قدم إلى بيتي ليخبرني أنه أبي
    Todo o dia vi a cara esquisita do tipo... E ouvi aquelas unhas. Open Subtitles كل الأيام أراه دلك الرجل بوجهه المحروق وأسمع صوت أضافره
    Não. Devon, escuta, e escuta com muita atenção. Open Subtitles لا يا "ديفون" إستمع لى وأسمع بعنايه فائقه
    E eu estou neste lugar onde leio e oiço dizer que a Coreia do Norte provoca os EUA. TED وأنا في هذا المكان حيث أقرأ وأسمع عن استفزار كوريا الشمالية للولايات المتحدة.
    Olha, tenho uma habilidade especial de ver e ouvir coisas que não devia. Open Subtitles انظري، أنا امتلك قدرة خاصة لأرى وأسمع أموراً لا تنبغي لي
    Comecei a alucinar... e ouvir vozes novamente. Open Subtitles بَدأتُ بالتَهَلْوُس وأسمع أصوات مجددآ
    Fechar meus olhos, cheirar e ouvir Open Subtitles وأغلق عينيّ وأشم وأسمع
    Para saber a verdade e ouvir coisas que não queria ouvir. Open Subtitles وأسمع أشياء لا أريد سماعها
    Em todos os sítios onde vou pelo país, vejo e ouço a dor. TED وكل مكان أذهب إليه في أنحاء الدولة، أرى وأسمع عن الإساءة،
    Eu acordei e ouço esse... som estranho, e então eu coloquei a minha cabeça fora da tenda e estava a nevar, e... eu vi-o. Open Subtitles أستيقظ وأسمع ذلك الصوت الغريب لذا أخرج رأسي خارج الخيمة كانت تمطر ثلجاً
    ouço e vejo Deus em tudo. Mas, não entendo muito Deus. Open Subtitles أنا أرى وأسمع الله في كل شيء ولا يمكنني فهمه على الأقل.
    Põe lá outra e ouve. Open Subtitles ضع واحدة آخرى وأسمع
    Cala a boca e ouve. Open Subtitles فقط إصمت وأسمع
    Cala-te e ouve, Jim. Open Subtitles أخرس وأسمع يا (جيم).
    E ouvi dizer que te convenceu a fazer coisas que não gostavas. Open Subtitles وأسمع أنّها أقنعتك بفعل أمورٍ ليست في مضمارك نوعًا ما.
    Olha bem para mim e escuta com muita atenção a minha voz. Open Subtitles أنظر جيداً إلى وجهي, وأسمع !
    Somos colegas, arriscamos a vida juntos e ainda oiço coisas destas? ! Porra! Open Subtitles لقد خاطرنا بحياتِنا وأسمع عن هذا في التلفاز
    Tenho bilhetes para aquele parque de diversões. ouvi dizer que têm um bom zoológico. Open Subtitles لديّ تذاكر لكرنفال الأعياد هذا، وأسمع أنّ لديهم حديقة حيوان ظريفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more