| Vai ser o fim-de-semana Mais trabalhoso e cansativo de sempre. | Open Subtitles | وإنما ستكون أصعب وأشدّ عطلة أسبوعية في حياتكم. |
| Ele bem se debate e puxa a corda, mas o nó fica cada vez Mais apertado! | Open Subtitles | تندفعُ. الطقّات والتأثيرات. لكن السلسلةَ حول رقبتِها فقط بتديق أشدّ وأشدّ. |
| A minha mãe chamou-lhe o momento Mais grandioso e assustador da sua vida. | Open Subtitles | دعتها والدتي بأعظم وأشدّ اللحظاتِ إفزاعاً في حياتها |
| É como se fosse apto a olhar dentro da alma de alguém e saber os seus segredos e medos Mais profundos. | Open Subtitles | إنّها أشبه بالنظر إلى روح أحدهم ومعرفة أعمق أسرارهم وأشدّ مخاوفهم. |
| Quando a coisa progrediu, ela foi ficando Mais cansada, os tratamentos eram cada vez Mais difíceis para ela. | Open Subtitles | ،تعرف. وكلما تطوّر الأمر، كانت تتعب أكثر فأكثر. والعلاجات كانت أصعب وأشدّ. |
| É uma piada cruel. O enigma Mais irritante do mundo. | Open Subtitles | إنّها مزحة قاسية وأشدّ أحجية محيّرة في العالَم |
| - Sabe... na fotografia parecia Mais alto... e Mais inteligente. | Open Subtitles | أوَتعلم... في صورة الاعتقال بدوتَ أطول وأشدّ ذكاءً |
| Então as turbinas cresceram e agora podem ir até 90 metros à altura do eixo, mas não podem ir realmente muito Mais alto. Mas quanto Mais alto, Mais vento e Mais energia, chegando a ser o dobro. | TED | ،تم تطوير التوربينات ويمكنها الآن الوصل إلى ارتفاع ثلاث مئة قدم ،ولكنها لا تستطيع أن تصل إلى ارتفاع أعلى --و حيث يكون الارتفاع أكبر تكون الرياح أكثر وأشدّ قوّة بنسبة الضّعف |
| Íamos ficando cada vez Mais zangados. | Open Subtitles | أصبحنا أشدّ غضبا ، وأشدّ غضبا |
| Quando espalhares a lenda de Hércules, torna-a Mais grandiosa e assustadora. | Open Subtitles | عندما تنشر أسطورة (هرقل) اجعلها أكبر وأشدّ رعباً |
| Mais obscura... | Open Subtitles | وأشدّ ظلمةً |
| Mais assustadora. | Open Subtitles | وأشدّ رعباً |
| Mais negra. | Open Subtitles | ...وأشدّ ظلمةً |
| Mais assustadora. | Open Subtitles | ...وأشدّ رعباً |
| Mais perigosa. | Open Subtitles | "وأشدّ خطرًا" |