"وأشياء أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outras coisas
        
    • e outras
        
    • e coisas
        
    • e tal
        
    • e tudo
        
    Continuas a dizer "aberto" e "fecundo" e outras coisas que não são o que sentes, é só conversa. Open Subtitles مرحباً. لقد أخذت تقول منفتحة ومبهجة وأشياء أخرى غريبة. هذه ليست مشاعر، إنها مجرد تعبيرات قصيرة.
    Isto é a utilização de animais, atualmente, para criar drogas e outras coisas nos seus corpos, o que queremos produzir. TED هذا الإستخدام الحالي للحيوانات تكوين العقاقير وأشياء أخرى في أجسامها التي نريد تكوينها.
    Fizemos atividades extraveiculares, como podem ver aqui, usando imitações de trajes espaciais, mas também tivemos afazeres e muitas outras coisas, como questionários no fim de cada dia. TED قمنا بنشاطات خارج المركبة، كما ترون هنا، مرتدين بدلات الفضاء النموذجية، كان علينا القيام بالأعمال الروتينية وأشياء أخرى كثيرة، كالاستبيانات في نهاية كل يوم.
    Encontrávamos tartarugas gigantes, elefantes e coisas dessas. TED وقمنا بحفريات لسلاحف عملاقة، وأفيال وأشياء أخرى من هذا القبيل.
    Sei que foi minha decisão e que facilitaria para mim, sabe como é, fazer piadas e tal. Open Subtitles أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى
    Dava-nos cervejas de graça e tudo mais. Open Subtitles إنه يساعدنا بإعطائنا الخمر وبعض النقود وأشياء أخرى
    Os químicos chamam-lhes orbitais e o aspeto de cada uma delas depende, entre outras coisas, da quantidade de energia que têm. TED يطلق عليها الكيميائيون إسم المدارات وشكل كل منها يعتمد على كمية الطاقة التي تحتويها وأشياء أخرى أيضاً.
    Vocês referiram o plano de infraestruturas e a Rússia e outras coisas que não seriam prioridades tradicionais Republicanas. TED آسف. كنت قد ذكرتما البنية التحتية وروسيا وأشياء أخرى لم لتكن أولويات تقليدية للجمهوريين.
    Às vezes as plantas têm dificuldade em se deslocar, porque pode haver cidades e outras coisas no caminho. TED وتجد النباتات بعض الأحيان من الصعب الإنتقال لأنه ربما توجد مدن وأشياء أخرى في طريقها.
    "Se gostar de ti dou-te uma vaca e muitas outras coisas "e tornamo-nos amigos. TED إن فعلت مثلك. سأعطيك بقرة واحدة وأشياء أخرى كثيرة ونصبح أصدقاء.
    Apercebi-me que, se as aumentasse, elas proporcionariam boas qualidades espaciais, para ventilação, para conforto térmico e para outras coisas. TED وأدركت أني لو زدت في عددها. فسوف يعطوني خصائص مكانية جيدة رائعة في التهوية والراحة الحرارية وأشياء أخرى
    Cantam, desenham, dançam, falam francês e alemão, fazem découpage e tantas outras coisas. Open Subtitles يجدن اللغة الفرنسية,والألمانية وأشياء أخرى لاأعرفها
    Há aqui todo o tipo de restos: agulhas e coisas. Open Subtitles يوجد كل أنواع البقايا هنا أبر وأشياء أخرى
    Diz-se por ai que tem um clube de strip... mulheres e coisas desse tipo. Open Subtitles تكلم الإنجليزية يا أحمق ما يقال فى الشارع أن هذا الرجل لديه نادي للتعـري , سيدات وأشياء أخرى
    Mas com esta coisa do FBI e tal, não posso correr riscos. Open Subtitles لكن بسبب ما حصل من الأف بي آي وأشياء أخرى فأنا لن أخاطر أبداً
    Acho muito insensível e tal. Open Subtitles من حياتي القديمة. أنا فقط أظن أنه تصرف بدون أحاسيس وأشياء أخرى.
    Quer dizer, tens a tua linha de produtos capilares e tudo. Open Subtitles أعني لديك مسارك الخاص من منتجات الشعر وأشياء أخرى
    Com cabeças de animal e tudo. Open Subtitles يضعون رؤوس حيوانات وأشياء أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more