"وأشياء من هذا القبيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e coisas do género
        
    • e coisas assim
        
    • e tudo
        
    • e essas coisas
        
    • e coisas desse tipo
        
    Claro, tínhamos as lâmpadas de vapor metálico, as lâmpadas florescentes e coisas do género. TED وبطبيعة الحال ، كان لدينا مصابيح اليد المعدنية ومصابيح الفلورسنت وأشياء من هذا القبيل.
    Conhecemos o seu tamanho, a sua órbita e coisas do género. TED نعرف حجمها ومدارها وأشياء من هذا القبيل
    Gosto muito de cores escuras, muitos cinzentos e coisas assim. TED أحب الكثير من الألوان السوداء، الكثير من الرمادي وأشياء من هذا القبيل.
    Tinha um nome diferente e tudo. Open Subtitles وكان لدي اسمٌ مختلف وأشياء من هذا القبيل.
    Rimos, falámos e essas coisas. Open Subtitles ضحكـــنا وتكـــلمنا وأشياء من هذا القبيل
    Tem havido bastantes burlas por parte dos organizadores e coisas desse tipo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الحيل مع المديرين وأشياء من هذا القبيل.
    Utilizámos muitos símbolos e coisas do género. TED كما ترون، لقد استخدمنا الكثير من الرموز وأشياء من هذا القبيل.
    O que costumam fazer é medir as interações: cliques, comentários, partilhas, 'retweets' e coisas do género. TED ما تقوم به كثيرًا هو قياس المشاركة: عدد النقرات والتعليقات والمشاركات والرد على التغريدات وأشياء من هذا القبيل.
    E estamos perturbados por querem meter pessoas a vigiar as visitas que recebemos e coisas do género. Open Subtitles ونحن مستائين عن كونهم يريدون الكشف عن الناس في المواقع ويتحققوا مما بيننا كصحبطتنا وأشياء من هذا القبيل
    Afinal de contas, os bebés não falam e se perguntarem a um bebé de três anos o que está a pensar apenas vão conseguir um bonito monólogo de pensamentos sobre póneis e aniversários e coisas do género. TED فالأطفال الرضع ، رغم كل شىء، لا يمكنهم الحديث، ولو أنك سألت طفلا ذا ثلاثة أعوام أن يخبرك عما يفكر فيه، فكل ما ستحصل عليه هو تدفق جميل من الحوار الدائر في وعيه عن المهور الصغيرة وأعياد الميلاد , وأشياء من هذا القبيل.
    Veem paisagens e seres humanos, deuses, dragões e serpentes, deusas e coisas assim. TED هم في الحقيقة يرون مناظر طبيعية وكائنات بشرية و الالهة وتنانين والكائنات الشيطانيه وأشياء من هذا القبيل
    Não, só daqui a umas semanas, pelo menos, mas... tenho que esperar até que as terras estejam primeiro desobstruídas, e coisas assim. Open Subtitles ليس قبل أسبوعين على الأقل ينبغي الانتظار ولحين إخلاء الأرض أولاً وأشياء من هذا القبيل
    A mãe trabalha numa casa de leilões. Belas artes. Pinturas e coisas assim. Open Subtitles والأم تعمل لدار مزاد، للفنون الجميلة لوحات وأشياء من هذا القبيل
    Ela estava a chorar e tudo. Open Subtitles لقد كانت تصرخ من الآلام وأشياء من هذا القبيل حسناً ، د.
    Vocês têm câmaras e tudo isso. Open Subtitles لديكم آلات مراقبة وأشياء من هذا القبيل
    Tem uma espada e tudo. Open Subtitles إنها تحمل سيفاً وأشياء من هذا القبيل!
    Imagino que nunca lhe falou... em matar pessoas, queimar casas e essas coisas. Open Subtitles لا أتخيل أن والدك قال لك... أن تطلق النار على الناس وأن تحرق المنازل ، وأشياء من هذا القبيل.
    Assim que ela trabalha e eu me encarrego da casa... cuido de bebê e essas coisas. Open Subtitles ...لذا تعمل هي وأنا أقوم بالأعمال المنزليَة وأعتني بالأطفال وأشياء من هذا القبيل
    Papelada e essas coisas. Open Subtitles -أعمال ورقية وأشياء من هذا القبيل
    Parece que deveriam estar um pouco mais ocupados fazendo favores um ao outro e usando relógios engraçados, e coisas desse tipo. Open Subtitles أعتقد أنّهم سوف يكون مشغولين بالتغطية على بعضهم البعض ويلبسون ساعات جميلة وأشياء من هذا القبيل
    Ela chamou-lhe possessivo algumas vezes, pediu-lhe para lhe dar espaço e coisas desse tipo. Open Subtitles دعته بـ "الغيور" عدة مرات وطلبت منه أن يبتعد عنها وأشياء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more