| Acho que ele pode ser, talvez... o maior psicólogo de todos. | Open Subtitles | تفوقُ كلّ نظير وأظنُّ أنّه، ربّما، يكون أعظمَ طبيبٍ نفسيٍّ على وجه الأرض |
| Está hipertensa. Acho que esta cirurgia custa mais a ela do que a ele. | Open Subtitles | إن ضغطها مرتفع، وأظنُّ الجراحةَ تؤثر عليها أكثر مما تؤثر عليه |
| Acho que por agora não devíamos estar muito tempo perto um do outro. | Open Subtitles | وأظنُّ أنّ علينا محاولةَ الابتعادِ قدر الإمكان في هذه الفترة |
| Acho que te disse que estava grávida. | Open Subtitles | وأظنُّ أنّها أخبرتك بحملها ومن معرفتي بك، ربما أنّك |
| A banda marcou uma digressão por cinco estados e eu Acho que quero ir. | Open Subtitles | لقد حجزت الفرقة جولة بخمسة ولايات وأظنُّ أنني أريد الذهاب |
| E eu Acho que tenho de lidar com as coisas que tenho evitado para ver o que está por trás do peso. | Open Subtitles | وأظنُّ أنني بحاجة بالفعل للتعاملمعالأمور.. التي كنتُ أتجنّبها أتعرف، أرى ما تحت الوزن الزائد |
| Acho que casei com o irmão dela porque... ele era o único que estava a passar pela mesma coisa. | Open Subtitles | ...وأظنُّ ...أنني تزوّجتُ أخاها لأنّه كان الشخصَ الآخر الوحيد الذي يمرُّ بالأمر ذاته |
| E eu Acho que isso poderia ser bom para nós. | Open Subtitles | .. وأظنُّ أن ذلك ربما يكون جيدًا لنا |
| Acho que isso o assusta. | Open Subtitles | وأظنُّ أنّها ترعبك |
| - Pine. - Acho que poderá estar a jogar para os 2 lados. | Open Subtitles | (باين) - وأظنُّ أنّك تلعب لكلا الجانبين - |
| Acho que quero ir. | Open Subtitles | وأظنُّ أنني أريد الذهاب |