"وأعدكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu prometo
        
    • E prometo
        
    • prometo-te
        
    • E prometo-vos
        
    • e garanto-vos
        
    • prometo-lhe
        
    eu prometo que não ficará um olho sem lágrimas. Open Subtitles وأعدكم أنه لن تكون هناك دموع جافة في المنزل
    eu prometo que de qualquer maneira vamos tentar ajudar-te. Open Subtitles وأعدكم ، في اي من الأحوال نحن سنحاول مساعدتك،
    Voce nunca fez nada de errado quando se trata de meu corpo, eu prometo. Open Subtitles أنت لم تفعل شيئا خاطئا عندما يتعلق الأمر جسدي، وأعدكم.
    Só queria dizer-lhe e a todos vós... que honra isto é e... prometo não vos desiludir nem à equipa Olímpica. Open Subtitles ‫أردت أن أقول لك ولكم جميعا ‫إن هذا شرف لي ‫وأعدكم بأنني لن أخذلكم أو أخذل الفريق الأولمبي
    Deixa-nos ir embora aos dois E prometo nunca mais olhar para trás. Open Subtitles ولهما منا الذهاب، وأعدكم أبدا أن ننظر إلى الوراء مرة أخرى.
    Estarei brevemente em casa contigo e vou tratar da mãe, prometo-te. Open Subtitles سأكون معك إلى البيت قريبا، وسوف تجعل أمك أفضل، وأعدكم. حسنا.
    E prometo-vos que vou fazer tudo o que esteja ao meu alcance para vos meter na universidade e terem uma vida melhor. Open Subtitles وأعدكم. سأقوم بكل شيء أقدر عليه لتذهبوا إلى الكلية
    E eu prometo ser um pai melhor a partir de agora. Open Subtitles ‫وأعدكم بأن أكون أبا أفضل من الآن فصاعدا
    Não desapontaram a cidade, e eu prometo, eu não vos desapontarei por vos abandonar novamente. Open Subtitles أنت لم تفشل هذه المدينة، وأعدكم أنا لن تفشل لك
    Façam-no e eu prometo que alguns de nós sairão daqui vivos. Open Subtitles افعلوا كما أملي عليكم، وأعدكم أننا سوف نُخرج بعضنا من هنا أحياء.
    Então, por que você não vá em frente e matá-la para mim, e eu prometo que vai virar o corpo do seu irmão de volta a você. Open Subtitles فلماذا لا تذهب إلى الأمام وقتلها بالنسبة لي، وأعدكم بأنني سوف يتحول الجسم أخيك إلى أكثر لك.
    Agora, ouça, eu prometo que vou chegar a ele. Open Subtitles الآن، والاستماع، وأعدكم أنا ستعمل الحصول عليه.
    Obrigada, obrigada a todos E prometo fazer o meu melhor por este bairro. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً وأعدكم أنني سأفعل أفضل ما بوسعي لهذا الحيّ
    E prometo que a oferta será feita a alguém que não conhecem. Open Subtitles وأعدكم بأن العرض قام على ان الشخص لم تعرفوه
    Quero apertar cada uma das vossas mãos, individualmente, E prometo que o farei. Open Subtitles وأودّ أن أصافح كل شخص منكم بشكل مستقل ، وأعدكم انّي سأفعل ذلك
    Continuo vivo e livre E prometo que vou continuar a matar. Open Subtitles مازلت على قيد الحياة وحراً. وأعدكم أني سأظل أقتل.
    E prometo que assim que souber de alguma coisa, qualquer coisa, avisarei. Open Subtitles وأعدكم أني في اللحظة التي أعلم بها عن أي شيء سأعلمكم بذلك
    Mas eles não morreram pela minha espada, isso prometo-te. Open Subtitles لكنهم لم يمت من قبل سيفي، وأعدكم.
    Eu vou mudar, prometo-te. Open Subtitles وسوف أقوم بتغيير، وأعدكم.
    Está sob observação... E prometo-vos que logo que saibamos mais, passamos palavra. Open Subtitles إنه قيد الملاحظة وأعدكم أنه حالما نعرف المزيد عن الأمر فسوف ننشر الخبر
    e garanto-vos que houve apostas de que não ia funcionar. TED وأعدكم بأنه كان هنالك فقرات لم تكن لتنجح.
    Aguente as coisas agora, e as coisas vão melhorar muito, prometo-lhe. Open Subtitles إربطوا الأحزمة الآن وأعدكم أن الأوضاع ستتحسّن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more