"وأفضل ما في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E o melhor
        
    • a melhor parte
        
    • o melhor de
        
    • E a melhor
        
    E o melhor, serás a irmã mais velha daqueles dois. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر ستكونين الشقيقة الكبرى لهؤلاء الاثنان
    E o melhor é que elas também duram por mais de 20 anos. TED وأفضل ما في الأمر هو أنها أيضاً سوف تظل لأكثر من 20 عاما.
    E o melhor disto é que podem cuspir no chão, estou-me nas tintas. Open Subtitles ..وأفضل ما في الأمر أنه يمكنكما أن تبصقا على الأرض أنا لا آبه بذلك
    E a melhor parte é, não tenho que engraxar o Fitzhugh. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر هو، إنّني ارتحت من تملّق أمثال فيتزوغ.
    Sim e a melhor parte é que eles nem sequer a viram. Open Subtitles نعم، وأفضل ما في الأمر أنهما لم يرياه
    E o melhor de tudo, é que pode derrubar qualquer coisa com o seu super-latido! Open Subtitles وأفضل ما في الأمر ، أن بامكانه أن يحطم المركبات الضخمة بنباحه الخارق
    E o melhor é que, a seguir, ele vai responder a questões, e tenho um par de perguntas que vão deixá-lo sem resposta. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر أنه بعد المحاضرة وحين يبدأ بالإجابة على أسئلة الحضور فقد حضرتُ له بعض الأسئلة التي سيقف حائراً أمامها
    E o melhor de tudo, é que o novo dono nem sabe que o ouro lá está. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر، أن الشخص صاحب المنزل لا يعرف أن هذا الحائط له وجود حتى
    E o melhor é que nem é preciso viajar muito, hoje em dia, porque facilmente podemos ter conversações "online" com nativos no conforto da nossa sala, usando as redes sociais. TED وأفضل ما في الأمر، أنه ليس بحاجة حتى للسفر كثيرًا هذه الأيام، لأنه يمكنك بسهولة إجراء محادثة مع ناطقي اللغات الأصليين من داخل غرفة جلوسك المريحة، عبر مواقع الإنترنت.
    No ano passado, tive muita sorte ao ir trabalhar neste problema com a equipa mais incrível de investigadores da diabetes e da obesidade no país. E o melhor de tudo é que, tal como Abraham Lincoln se rodeou duma equipa de rivais, nós fizemos a mesma coisa. TED خلال السنة الماضية ، كنت محظوظاً بما فيه الكفاية لأعمل على هذه المشكلة مع أفضل مجموعة من الباحثين والباحثات في مجال السكري والسمنة في هذا البلد، وأفضل ما في الأمر هو أننا فعلنا كما فعل إبراهام لنكون، عندما أحاط نفسه بفريق من المنافسين، فعلنا الشيء ذاته.
    E o melhor... Open Subtitles وأفضل ما في ذلك
    E a melhor parte é que o estúpido... do Flanders nem sequer sabe que se passa na sua casa estúpida. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر أن (فلاندرز) الغبي لا يعرف أن هذا يحدث في منزله الغبي
    Além disso, a melhor parte do Earl estar fora do hospital é que ele pode começar a fazer coisas da lista. Open Subtitles (وأفضل ما في موضوع خروج (إيرل من المستشفى أنّ بإمكانه البدء بفعل أشياء كتبها على القائمة بمفرده
    E a melhor parte é que... tu, Steve, és um vampiro. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر، أنك يا (ستيف)... أنت مصاص دماء!
    E a melhor parte dela... Open Subtitles وأفضل ما في هذا...
    Seis meses de escola, agora é uma feliz aluna do sexto ano, que sonha em ser uma piloto no futuro, e agora tem o apoio da família. o melhor de tudo é que as irmãs mais novas vão seguir os seus passos. TED بعد ستة شهور من التعلّم. الآن هي طالبة سعيدة بالصف السادس تحلم بأن تُصبح طيّارة في يومٍ ما، وتدعمها عائلتها الآن، وأفضل ما في الأمر، أن أخواتها الأصغر ستتبعن خطاها.
    É o melhor retorno ao investimento que eles já receberam. (Risos) CA: E a melhor das notícias, imagino, é esta. TED ويعد هذا أفضل عائد حصلوا عليه من جميع استثماراتهم (ضحك). (كريس): وأفضل ما في الأمر برمته ما نراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more