"وأقترح أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sugiro que
        
    Por isso, todos temos os nossos prazos. Sugiro que comecem. Open Subtitles لذا، لكلّ طرفٍ مُتسعٍ زمنيّ، وأقترح أن تبدءا الآن.
    Pete, por tua culpa morreu um CSI Sugiro que aproveites a última oportunidade e fales comigo agora mesmo. Open Subtitles بيت " لقد تسببت بمقتل عامل جنائي وأقترح " أن تنتهز آخر فرصك وتتحدث إلي الآن
    Meto-me na minha vida e Sugiro que façam o mesmo. Open Subtitles وبشؤوني الخاصة وأقترح أن تفعلا الشيء ذاته
    Por isso Sugiro que compenses isso... por fazeres com que o resto corra muito melhor. Open Subtitles وأنا لا أحصل على مصروف بدلات رسمية , وأقترح أن تعوضني بجعل بقية الأمر سهلاً
    Eu sei que se está a passar alguma coisa e que vai afectar o jogo de sexta-feira à noite... portanto Sugiro que me contes. Open Subtitles فلو أن هناك أمراَ يحدث سوف يؤثر على مباراة الجمعة وأقترح أن تبلغني به
    Sugiro que faças os possíveis para manter o teu paciente vivo, porque nós somos médicas, Grey. Open Subtitles وأقترح أن تقومي بكلّ ما في وسعك كي يبقى مريضُكِ حيّاً
    Sugiro que saia da casa, antes que faça alguma coisa de que se vá arrepender. Open Subtitles وأقترح أن تغادر المنزل قبل أن تفعل شيء ستندم عليه
    E Sugiro que diga algo a este homem, antes que ele cause mais estragos. Open Subtitles بإذنكِ. وأقترح أن تتصرّفي مع هذا الرجل قبل أن يُحدث المزيد من الضرر.
    Sugiro que ponham as mãos assim para cima, para estes ossos não vos cortarem. Open Subtitles وأقترح أن ترفعوا أيديكم هكذا لكن لا تجرحكم هذه العظام.
    E Sugiro que cumpras o limite de velocidade com quatro miúdos sem documentos na traseira. Open Subtitles وأقترح أن تلتزم بالسرعة القانونية مع أربعة أولاد بدون وثائق رسمية فى المؤخرة
    Alguém sabe o que faz. Sugiro que descubra antes de nós. Open Subtitles شخص يعرف ما تفعل وأقترح أن تكتشف الأمر قبل أن نعرف أولا
    Sugiro que divulguem o que têm aos poucos. Open Subtitles وأقترح أن تنشر الذي في حوزتك أيّاً كان ببطء
    E Sugiro que leia mais devagar, Cal. Open Subtitles وأقترح أن تبطىء قليلاً، يا كال
    E Sugiro que procure a saída o mais depressa possível. Open Subtitles وأقترح أن ترحلى من هنا باقصى ما يمكنك.
    E Sugiro que encontremos uma maneira de irmos juntos para casa. Open Subtitles وأقترح أن نجد طريقة لنعود للمنزل، معاً.
    E Sugiro que retires a queixa falsa contra mim. Open Subtitles وأقترح أن تسقطي الإدعائات الوهمية ضدي
    Tens 5 minutos, soldado, e Sugiro que os uses. Senhor. Open Subtitles لديك خمس دقائق أيها الجندي وأقترح أن تستخدمها - حاضر سيدي -
    E Sugiro que sigas o teu caminho a partir daí. Open Subtitles وأقترح أن تذهبي في سبيلكِ الخاص من هناك
    Tenente, Sugiro que liberte o Sr. D'Agostino com um aviso. Open Subtitles ملازم أول، وأقترح أن تدع السيد D' أغوستينو قبالة مع تحذير.
    Só faz porcaria. Sugiro que limpe isso. Open Subtitles إنّك أضرمت فوضى، وأقترح أن تتدبرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more