"وأقرأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ler
        
    • e leio
        
    • e ler
        
    • eu leio
        
    E eu estava constantemente a ler no New York Times, e ficava abismada com as estatísticas, com os números. TED وأقرأ النيويورك تايمز بإستمرار وذهلت بالإحصائيات، الأرقام
    eu leio devagar para homenagear os meus antepassados, que foram impedidos de aprender a ler. TED وأقرأ ببطء لأحيي ذكرى أجدادي، الذين لم يُسمح لهم بالقراءة قط.
    Mal alguém a liga, eu vou para outra sala e leio. TED في الواقع ، حالما يقوم أحداً بتشغيله، أذهب إلى الغرفة الأخرى وأقرأ.
    Depois chego a casa, navego na Internet e leio o Twitter. Isso é um ato privado de consumo de "media". TED ثم أعود إلى المنزل وأتصفح الإنترنت وأقرأ تغريدات تويتر، وأعتبر ذلك شأنًا خاصًا للاستهلاك الإعلامي.
    Vou sentar-me aqui, na área comum, e ler o meu livro, que por coincidência é o mesmo que vocês estão a ler. Open Subtitles أجلس هنا في منطقة مشتركة وأقرأ كتابي الذي فقط صادف أن يكون الكتاب نفسه بالتمام الذين أنتم تقرأوه
    Só me quero sentar em paz e ler até a minha ansiedade passar. Open Subtitles لا أريد سوى أن أجلس بهدوء وأقرأ حتى يزول قلقي
    Estava a tomar um chá e a ler um livro que trouxera da biblioteca. Open Subtitles كنت أشرب كوباً من الشاي وأقرأ كتاباً حصلت عليه من المكتبة
    Sentada a ler uma história de interesse humano sobre... Open Subtitles أجلس وأقرأ قصّة مُثيرة عن البشر .. لا أعرف
    Não, obrigado. Eu vou ficar na biblioteca a ler um pouco. Open Subtitles كلا ، شكراً لك سأبقى في المكتبة وأقرأ قليلاً
    Vejo a cadeira onde me sentava a ler histórias ao meu filho. Open Subtitles .. أرى الكرسيّ الذي كنت أجلس عليه وأقرأ القصص لإبني
    Meninas, eu enjoo e estou sempre a ler casos de barcos encalhados, de pessoas que enjoam e têm diarreias horríveis. Open Subtitles ونذهب بالقارب لـ مكان ما أنا أصاب بـ دوار البحر وأقرأ دائماً عن أناس تنقطع بهم السبل في البحر
    Às vezes dou uma volta com os pessoal da rua... mas a maior parte do tempo fico em casa sozinho e leio. Open Subtitles أحياناً أرافق الرجال في زاوية الحي.. ولكن أغلب الوقت أجلس في المنزل لوحدي وأقرأ.
    Às vezes, quando tenho insónias, vou à Net e leio os teus artigos. Já leste coisas do Dan? Open Subtitles أدخل الإنترنت وأقرأ الأعمدة الماضية خاصتك هل قرأتي لدان سابقاً؟
    Mais cinco centímetros e leio o teu guião. Open Subtitles خمس سنتمرات زيادة وأقرأ السيناريو الخاص بك
    Depois de acabar isto, talvez vá até casa e ler até ao nosso jantar. Open Subtitles حين أنتهي من هذه, قد أعود للكوخ وأقرأ حتى موعد عشائنا
    Eu vou tomar a estação de rádio, e ler o nosso comunicado. Open Subtitles "أنا سأتجه لإذاعة "سى إن كيو وأقرأ بياننا
    Gostaria de me sentar no meu jardim e ler o jornal. Open Subtitles أود الجلوس في حديقتي وأقرأ الصحف
    eu leio todos os seus e-mails e comentários também, até o mais violento deles. Open Subtitles وأقرأ كل رسائلكم الألكترونية وتعليقاتكم أيضاً حتى العدوانيّة منها
    Abrimos isto e eu leio a música. TED و تعرفون، نفتحها وأقرأ الموسيقى.
    eu leio devagar para afogar o barulho e recordar aqueles que vieram antes de mim, que foram provavelmente os primeiros que aprenderam a controlar o fogo e rodearam o seu novo poder de chamas e luz e calor. TED وأقرأ ببطء لكي أحجب الضوضاء المحيطة ولكي أتذكّر أولئك الذين أتوا من قبلي، الذين لربما كانوا أول أشخاص تعلّموا كيف يتحكمون بالنار وتجمّعوا حول هذه القوة الجديدة من اللهب والضوء والحرارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more