"وأقضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e passar
        
    • e passo
        
    e passar a vida entre fraudes e assédios? Não. Open Subtitles وأقضي بقيه حياتي في الانخراط في الاحتيال والتحرش؟
    Poupei dinheiro a Primavera toda para viajar até Madrid... e passar o Verão com a minha namorada, que anda... Open Subtitles لقد ادخرت أموالي طوال الربيع كي أطير إلى مدريد وأقضي الصيف مع حبيبتي
    É o tipo de miúda com quem podia casar e passar o resto da minha vida a amar. Open Subtitles نوعيه الفتاه التى سأتزوج بها وأقضي بقيه حياتي أحبها
    Não vou dar a banhada aos meus amigos e à minha namorada e passar o meu 30.º aniversário num clube de striptease. Open Subtitles لن أقم بتجاهل أصدقائي وحبيبتي وأقضي عيد ميلادي الثلاثون في نادي للتعري
    Estou de castigo, e passo o dia inteiro a ouvir o meu pai a gritar para "Mad Money" com Jim Cramer. Open Subtitles انا اجلس وأقضي كل اليوم وانا استمع الى أبي وهو يصرخ مع جيم كريمير حول المال المجنون
    - Tenho tudo pensado, vou investir o meu dinheiro e passar o resto da minha vida na água. Open Subtitles حصلت على صورتها سأضع مالي وأقضي بقية حياتي على الماء
    Talvez eu deva levá-las para a esquadra e passar o dia a analisá-las. Open Subtitles ربّما يستحسن أن أحمل هذه الصور إلى المركز وأقضي اليوم في مطالعتها
    "SÓ TENHO DE ENGOLIR ISTO e passar O RESTO DOS MEUS DIAS A SER PERSEGUIDO POR UMA LEGIÃO DE DUENDES, TODOS ELES PRODUTO DA MINHA CRIAÇÃO. Open Subtitles ‫يجب ان أبتلع هذا، وأقضي ما تبقى ‫من حياتي مضطهدا بين أبناء جلدتي.
    Vou faltar à convenção e passar algum tempo com ela. Open Subtitles سأفوت المؤتمر اليوم وأقضي بعض الوقت معها.
    Ou, então, soltar o puto e passar o resto da vida com o Holt como ama. Open Subtitles الثاني، أطلق سراحة (وأقضي بقية حياتي مع (هولت
    Falar fluentemente japonês e passar um ano em Tóquio. Open Subtitles وأجيد اللغة اليابانية وأقضي عام في (اليابان)
    Pegar na maior jarra de cerveja e passar uma semana a beber. Open Subtitles سوف أحصل على أكبر إبريق من البيرة في حانة (المطرقة) وأقضي أسبوع على ظهري.
    Vou comprar uma Sauer 202 topo de gama para mim, umas varas de pesca com mosca antigas, e passar os próximos três anos em Montana, só a caçar e a pescar. Open Subtitles سأشتري بندقية سوير 202 جيّدة وعقافين صيد أسماك، وأقضي الأعوام الثلاثة المقبلة في (مونتانا) لصيد الطيور والسمك.
    Se calhar devia ir à procura da minha mãe, e passar as minhas últimas horas com ela, em vez de tentar-me convencer que que quem quer ou o que quer que seja que controla esta estúpida cúpula... preocupa-se com algum de nós. Open Subtitles ربّما يجب أن اذهب لإيجاد أمّي، وأقضي ساعاتي القليلة الباقية معها، بدلاً من مُحاولة إقناع نفسي أنّ أياً كان أو أيّما يتحكّم بهذه القبّة الغبيّة... -يهتمّ لأمر أيّ أحدٍ منّا .
    À parte disso, leio muito e passo o tempo com Jesus. Open Subtitles فيما خلا ذلك، أقرأ كثيرًا وأقضي وقتي مع يسوع.
    Porque é que eu não vou para casa e passo o resto da noite a torturar-me sobre as coisas que fiz quando tinha 14 anos? Open Subtitles لمَ لا أكتفي بالذهاب إلى المنزل... وأقضي ما تبقى من الليلة في تعذيب نفسي بتذكر الأشياء التي فعلتها عندما كنت في الرابعة عشرة تقريبًا؟
    e passo tempo com a minha filha. Open Subtitles وأقضي الوقت مع ابنتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more