Vão haver desapontamentos, traições, e sei que dói como uma colonoscopia. | Open Subtitles | ستكون هناك خيبات الأمل، الخيانات، وأنا أعرف أنه يضر مثل تنظير قولون زقاق الخلفي. |
Porque já vi todos os filmes que existem de noivas fugitivas, e sei que quando a noiva foge, nunca é por causa de um beijo qualquer, está bem? | Open Subtitles | لأني شاهدة كل فلم عن هروب العروس وأنا أعرف أنه عندما تهرب العروس، لا يكون السبب أبداً |
e sei que não vai acontecer nada. Não sou estúpido. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنه لا فائدة لست غبياً |
E eu sei que ele estava disposto a fazer o que fosse preciso pela família dele, | Open Subtitles | وأنا أعرف أنه كان مستعدا لفعل أي شيئ من أجل عائلته |
A única maneira seria arranjar um interesse exterior a ela E eu sei que deveria ser na gestão da propriedade. | Open Subtitles | السبيل الوحيد، هو أن تهتم لشيء آخر. وأنا أعرف أنه ينبغي أن يكون في إدارة العقارات |
E eu sei que ele te via mais como um filho do que eu. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنه كان يراك كأبنه أكثر مما يراني. |
Eu olho para ti, e sei que és tu, mas mesmo assim, | Open Subtitles | أنا أنظر إليكى وأنا أعرف أنه انت |
E eu sei que é possível. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنه من الممكن. |