"وأنا أعلم أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E sei que
        
    • eu sei que
        
    • Sei que já
        
    • Sei que não
        
    Sei que vi o que vi E sei que se estava a transformar em ti, Jack. Open Subtitles وأنا أعلم أنني رأيت ما رأيت وأنا أعلم أنه كان تحول إلى لك، جاك.
    E sei que pareço uma daquelas mães de palco irritantes, eu entendo. Open Subtitles وأنا أعلم أنني أبدو كالأمهات البغيضات, أنا أتفهم ذلك
    E sei que fiz muitas coisas más. Open Subtitles وأنا أعلم أنني فعلت بعض الاشياء السيئة جدا.
    eu sei que não sirvo para ti. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك.
    eu sei que só agora te conheci mas tenho bons pressentimentos acerca das pessoas o que sinto em relação a ti é que apesar de teres uma boa atitude, e teres uma aparência positiva acho que por dentro... Open Subtitles وأنا أعلم أنني قابلتك للتو ولكنّى أملك حاسة جيدة تجاه الناس
    Sei que já não te dizia há muito, mas amo-te desde o segundo em que nos conhecemos. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لم أخبركم منذ سنوات, ولكن أنا أحب لك منذ الثاني التقينا.
    eu sei que esta viagem devia ter sido uma viagem divertida E sei que não tenho sido muito divertida. Open Subtitles أنا أعرف كان من المفترض أن يكون حملة المرح وأنا أعلم أنني لم الكثير من المرح.
    E sei que entrei em paranoia no bosque, mas um jantar real é melhor do que pão de gengibre e madeira podre. Open Subtitles وأنا أعلم أنني استثنائي في الغابة، لكن عشاء الحقيقي هو أفضل من الزنجبيل وهمية وتعفن الخشب.
    E sei que falo por todos os presentes quando lhes desejo uma vida inteira de felicidade. Open Subtitles وأنا أعلم أنني أتكلم باسم الجميع هنا ... عندما ... وأتمنى لهم عمر من السعادة.
    E sei que lhe estou a causar tanta dor a ela. Open Subtitles وأنا أعلم أنني أتسبب لها بالألم
    E sei que já o vi antes. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لم أر ذلك من قبل.
    E sei que contigo nunca as terei. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لن يكون هذا معك.
    E sei que não estou só. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لست وحيدًا
    E sei que não sou o pai do Ralph, mas devo ter um papel na vida dele, porque ele tem um papel importante na minha. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لست رالف ، لكن I - I يجب أن تخدم ...
    Enquanto eu saiba como amar, eu sei que eu continuarei vivo. Open Subtitles طالما أنا أعرف كيف أحب، وأنا أعلم أنني سوف البقاء على قيد الحياة
    - O Matthew e eu conversávamos. - Querida, eu sei que tenho razão. Open Subtitles يا عزيزي، وأنا أعلم أنني على صواب في ذلك.
    eu sei que devia fazer isto sozinha, mas seria bom se me vigiassem. Open Subtitles مرعوبة وأنا أعلم أنني يجب أن أكون قادرة للقيام بذلك بنفسي ولكن سيكون أمرا رائعا إذا يمكنكم يا رفاق ربما
    Sei que já não sou o teu favorito, mas precisamos de ajuda. Open Subtitles سونالي، وأنا أعلم أنني لست الشخص المفضل لديك بعد الآن، ولكن نحن بحاجة لمساعدتكم.
    Sei que já vi esta planta esquisita antes. Open Subtitles {Y: I} وأنا أعلم أنني قد رأيت {Y: I} هذا النبات غريب من قبل.
    Quando a minha linhagem foi destruída, estavam entre os traidores,.e enquanto fingem, Sei que não sou bem-vindo. Open Subtitles كانوا عندما تم تدمير اعتزازي, بين الخونة والخمسين, وبينما قد يدعون ليجعلني أرحب, وأنا أعلم أنني لست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more