"وأنا لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e eu temos
        
    • Eu e
        
    O meu amigo e eu temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. Open Subtitles شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع
    O meu agente e eu temos planos para mim, depois do basebol. Open Subtitles إضافةً لذلك, مدير أعمالي وأنا لدينا بعض الخطط بعد إنتهاء حياة البايسبول
    Infelizmente, o vosso comandante, Major Ashley Pitt, e eu temos um acordo. Open Subtitles الضابط المسؤول عنك الرائد أشلي بيت وأنا لدينا اتفاق
    Tu e eu temos muito em comum. Não tudo, mas muito. Open Subtitles أنت وأنا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة ليس كل شيء ، لكن الكثير
    Trish e eu temos uma profunda conecção, sabes? Open Subtitles , تريشيا وأنا لدينا هذا الأتصال العميق أتعرفة ؟
    Susie, a tua mãe e eu temos notícias que te vão desapontar. Open Subtitles سوزي، أمّك وأنا لدينا بعض الأخبار المحبطة جدا
    Eu acabei de perceber que Rita e eu temos muito em comum. Open Subtitles أنا أدركت فقط أن ريتا وأنا لدينا اشياء مشتركة كثيره
    Já chega! Tu e eu temos um problema! Open Subtitles حسنا ، هذا يكفي ، مفهوم أنت وأنا لدينا مشكلة
    Tenente Mason e eu temos coisas para conversar. Open Subtitles ولكن إن سمحتي لي، أل.تي.ميسون وأنا لدينا أمور لنناقشها.
    Não te vou perguntar porque é que fizeste o que fizeste, mas o comandante e eu temos um trabalho. Open Subtitles لن أسألكِ عن سبب فعلكِ ما فعلتيه ولكن القائد وأنا لدينا عمل..
    Atenção a todos, a Max e eu temos um miminho para vocês. Open Subtitles انتباه , جميعا ماكس وأنا لدينا مفاجأة اخر الليل لكم
    O meu irmão e eu temos as nossas diferenças, mas eu nunca o atacaria. Open Subtitles , اخي وأنا لدينا أختلافاتنا لكنني ابدا لن أهاجمه
    O Michael e eu temos de nos por em dia. Não é? Open Subtitles مايكل وأنا لدينا بعض اللحاق بالركب لنفعله اليس كذلك؟
    Andrew e eu temos coisas importantes a fazer. Open Subtitles آندرو وأنا لدينا بعض الأشياء الهامة لكي نقصدها
    A única coisa que você, a sua irmã e eu temos em comum é o mesmo psiquiatra. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أنت ، شقيقتك، وأنا لدينا مشترك هو نفس المعالج النفسي.
    O Ben e eu temos esta ligação por causa dos espinhos. Open Subtitles بين وأنا لدينا هاذا الأتصال بسبب المسامير
    A Presidente e eu temos uma certa intimidade... e, por vezes, o meu tom torna-se algo casual. Open Subtitles الرئيسَ وأنا لدينا اختزال لوحدنا وأحيانا ننبرت صوتي تكون غير منتظمة
    Desde que ele perceba... que a Svetlana e eu temos uma ligação especial. Open Subtitles طالما هو يتفهم ذلك سيفانا وأنا لدينا ارتباط خاص
    Tu e eu temos umas diferenças que precisamos de resolver. Open Subtitles أنتِ وأنا لدينا الكثير من الإختلافات الواضحة هُنا
    Decidi que ia ser o Marcus o Suricata, porque, sabes, tu e eu temos formas de corpo mesmo semelhantes. Open Subtitles ماركوس النمس لأنه، كما تعلمين أنتي وأنا لدينا بشكل ملحوظ أشكال جسم متماثلة حسناً.
    Eu e tu temos ideias muito diferentes do que é amigável. Open Subtitles حسناً، فأنت وأنا لدينا أفكار مختلفة جداً عمّ تعني الودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more