- Só fazes porcaria, e eu tenho de limpar o que deixas para trás. | Open Subtitles | كل شيئ تفعله غير مرتّب وأنا يجب أن أتطهر بعد غبائك المهمل |
A rapariga parte-lhe o coração e eu tenho de o consolar. | Open Subtitles | يحصل على الطريق المتلهّف جدا، البنت تنكسر قلبه، وأنا يجب أن أنظّفه. |
Eu examinei os resultados, E tenho de concordar. | Open Subtitles | تشريح جثة شوّف. راجعت نتائجهم، وأنا يجب أن أوافق. |
O Agente Mulder consulta ao Dr. Burks de vez em quando, e tenho que reconhecer que tive dúvidas sobre ele no passado mas conta com certa intuição. | Open Subtitles | الوكيل مولدر إستشار مع الدّكتور بوركس أحيانا، وأنا يجب أن أعترف بأنّني كنت شكّاك منه في الماضي |
E, devo confessar que como Caçadora estás a sair-te... muito bem. | Open Subtitles | .. وأنا يجب أن أقول ، كمُبيدة لقد صنعتِ خيراً |
- Mantiveram a palavra. - E eu tenho que manter a minha. | Open Subtitles | هم يحافظوا على كلمتهم وأنا يجب أن أستمر بالبحث |
Tu e eu temos que tratar disto com as nossas próprias mãos. | Open Subtitles | أنتَ وأنا يجب أن نهتم بالأمور بأنفسنا. ماذا؟ |
Eu sei que esta pode não ser a melhor altura para dizer isto, mas tem de ouvi-lo e eu tenho de dizê-lo. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس أفضل مكان لما سأقول لكن يجب ان تسمعي ذلك , وأنا يجب أن أقول ذلك |
Vocês têm de se mudar e eu tenho de ir-me embora. | Open Subtitles | يجب عليك تغيير ملابسك . وأنا يجب أن أذهب |
Acabaste de voltar, e vais embora outra vez. e eu tenho de ficar. | Open Subtitles | فقط أشعر أنكَ عدت لتوك، والآن يجب أن تذهب مجددًا، وأنا يجب أن أبقى هنا |
Jonah, a clarise já chegou e eu tenho de ir. | Open Subtitles | جونا. كلاريس هنا وأنا يجب أن أغادر |
São dádivas E tenho de fazer o que é preciso para as honrar. | Open Subtitles | إنهم هبات، وأنا يجب أن أفعل ما علىَ فعله كىَ أشرفهم |
És um fura casamentos a sério, E tenho de te expulsar desculpa, não me dá prazer nenhum. | Open Subtitles | أنت في الحياة الواقعية حطمت الزفاف, وأنا يجب أن أردك أنا آسف, إنه لا يعطيني أي سرور |
Tens razão, já não és uma criança, E tenho de deixar de te tratar como uma. | Open Subtitles | لقد أخفقت وأنت محق أنت لم تعد طفلاً وأنا يجب أن اتوقف أن اعاملك كطفل |
Eu sei, mas é tarde, amor, e tenho que me levantar muito cedo. | Open Subtitles | أعرف هذا، لاني لكن أتعرفي ماذا؟ الوقت متأخر، حبيبتي وأنا يجب أن أنهض مبكرا |
Sei que tenho de recompor-me, e sei que tenho andado na pândega, e tenho que... ficar sóbria e começar a levar as coisas a sério. | Open Subtitles | أعلم أن يجب علي أن أتمالك نفسي وأنا يجب أن لا أفعل ما فعلت .. ويجب علي أن |
O que está feito está feito e tenho que viver com isso. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث! وأنا يجب أن أتعايش مع ذلك |
O vídeo foi-me entregue anonimamente, e devo dizê-lo, a primeira vez que o vi, David, não podia acreditar nos meus olhos. | Open Subtitles | الشريط كان تسليم مجهول بالنسبة لي، وأنا يجب أن أقول، أول مرة رأيت ذلك، ديفيد، أنا لا يمكن أن أصدق عيني. |
Eu quero dizer isso e devo dizê-lo! | Open Subtitles | أنا أريد أن أقول هذا وأنا يجب أن أقول هذا |
E eu tenho que ir, mas isso foi ótimo e lamento. | Open Subtitles | وأنا يجب أن أذهب ...لكن كان هذا رائعاً وأنا آسف |
Sabes, eles vendem camisetas com a cara dele e eu tenho que ver aquela merda na rua. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنها تبيع القمصان وجهه على 'م، وأنا يجب أن ننظر في هذا الخراء في الشارع. |
Dan Farr e eu temos que vos informar que a colectiva foi cancelada. | Open Subtitles | دان فار وأنا يجب أن أقول لكم تم إلغاء لوحة. |
Para isto funcionar, a River e eu temos que estar mortos. | Open Subtitles | لأاجل عمل هذا ، (ريفر) وأنا يجب أن نموت |