Cedo-Ihe o torreão e passarei a habitar a torre exterior. | Open Subtitles | ،سأسلم له مقاليد القلعة الأولى وأنتقل إلى البرج الخارجي |
Queres que desista do trabalho que desenvolvi e venha para cá? | Open Subtitles | أنت تريدني أن أتخلى عن عاداتي وأنتقل إلى هنا ؟ |
Uma ilha sem valor. Quando a minha missão estiver concluída, destruo-a e vou-me embora. | Open Subtitles | جزيرة قابلة للإستهلاك عندما تنتهى مهمتى سأحطمها وأنتقل |
Depois, cansou-se dos postais ilustrados e mudou-se para São Francisco... onde iniciou o movimento de livros ilustrados alternativos. | Open Subtitles | بعد فترة، أنتابه المرض من عمل بطاقات التهنئة وأنتقل إلى سان فرانسيسكو حيث أصبحَ الكاتب الهزلي الأول |
Alguém pisa um carril e a corrente sobe por uma perna e desce por outra, indo apenas para um sítio, para o chão. | Open Subtitles | شخص وقف على القضبان وأنتقل التيار أعلى ساق وأسفل الساق الأخرى يذهب إلى مكان واحد .. |
Mãe, quero que saibas que para o ano vou desistir da escola e mudar-me para New Jersey. | Open Subtitles | مرحبا, أمي, فقط أردت ان تعرفي السنة القادمة, سأنسحب من المدرسة وأنتقل إلى نيوجيرسي |
Você quer que eu comece escrevendo sobre como você não consegue andar direito e então progredir para uma que você toca a minha bunda como se fosse um bongo... | Open Subtitles | إذن، أتريد البدء عن كيف ما أزال لا أستطيع المشي بطريقة طبيعية وأنتقل لسرد قصة كيف أمتعتني |
Bem, preciso de saber, para cancelar o aluguer do meu apartamento e mudar-me para o teu. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كي أحلّ عقد إيجاري وأنتقل لشقّتك |
Ou se devo demitir-me e mudar-me para o campo. | Open Subtitles | أو أيجب عليّ أن أستقيل وأنتقل للعيش في الريف؟ |
Tive de expulsar os inquilinos e ir para a casa dos meus pais onde cresci, por amor de Deus. | Open Subtitles | وجب علي أن أطر المستأجرين وأنتقل للعيش في منزل والداي. هناك نضجت. |
Por que ele traiu-me e depois mudou-se para outro estado. | Open Subtitles | وأنتقل ألى ولاية أخرى لكن اذا لم يكن هناك أحد ليشغلني 24\7 |
e depois põe a tua tralha junto aos animais, que é o teu lugar. | Open Subtitles | عندما تنهي ذلك أحضر أغراضك وأنتقل إلى حيثُ الحيوانات، حيثُ تنتمي |
e um ano depois, quando ele deixou a mãe e foi viver com a treinadora, tu escreveste-me outro cartão. | Open Subtitles | وبعد عام عندما هجر والدتي وأنتقل للعيش مع مدربته, كتبت لي بطاقة أخرى. |
Para realmente chegar ao topo... Teria de deixar os palcos´ e entrar no mundo real. | Open Subtitles | كي أصبح ذو شهرة أكبر، كان علي أن أترك المسرح وأنتقل للعالم الحقيقي |
Pronto para apanhar a minha família e mudar-me para uma ilha. | Open Subtitles | أنا مستعد للتوقف، آخذ عائلتي وأنتقل إلى جزيرة. |
A Cynthia quer que me despeça e abra um BB em Vermont. | Open Subtitles | يا رفاق سينثيا " تريدني أن أقدم إستقالتي " وأنتقل لفيرمونت |
Vou ter que vender tudo e mudar-me para o Pacífico Sul contigo. | Open Subtitles | سوف أضطرّ فحسب أن أبيع كلّ شيء وأنتقل إلى جنوب المحيط الهادي معك |
Marten e em dois anos vou retirar-me, e a minha linda esposa e eu vamos mudar-nos para lá. | Open Subtitles | وفي غضون سنتين سوف أتقاعد، وأنتقل هناك مع زوجتي المُفضّلة. |
e se eu... abandonasse tudo... pegasse na minha mulher e na minha filha... e me mudasse para aqui? | Open Subtitles | , لما بحق الجحيم... لا أترك كل شىء , وآخذ زوجتى,وإبنتى .وأنتقل لهنا |
Vou vender o prédio e passar para uma loja mais pequena. | Open Subtitles | أنا سأبيع البناية وأنتقل إلى مخزن أصغر |