"وأنسى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esquecer
        
    • esqueço-me
        
    • e esqueça
        
    • e esquece
        
    • esqueço
        
    Quando estou contigo, posso estar feliz e esquecer todos os meus problemas. Open Subtitles حسناً ، عندما أكون معكِ ، أشعر بالسعادة وأنسى كل مشاكلي
    Só quero ir para casa, deitar-me, e esquecer todas aquelas pessoas. Open Subtitles أريد العودة للمنزل فحسب والنوم وأنسى أمر كل أولئك الناس
    ♪ Porque, meu amor, eu estou cheia de arrependimento, ♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo. TED لأني يا حبيبي كبرت مع الندم، أتمنى لو يمكنني أن أمسك بك وأنسى وحسب.
    Por vezes, não tenho paciência e esqueço-me que ele é um miúdo. Open Subtitles وبعض الأحيان لا يكون لدى الصبر الكافى,وأنسى انه طفل صغبر
    Faça o espectáculo, agarre no dinheiro e esqueça que um dia esteve lá. Open Subtitles أخرجى فى الموعد وخذى النقود وأنسى إنك كنت يوماً هناك
    Se aceitar o meu conselho... destrói-a imediatamente... e esquece o assunto. Open Subtitles إن أردتَ نصيحتي أتلفها على الفور وأنسى أمرها
    Ir para ali e, sento-me à beira rio e esqueço tudo? Open Subtitles ..أذهب هناك و وأجلس في النهر وأنسى الأمر؟
    ♪ E agora estou velha e arrependida ♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo. TED والآن أنا كبير مع ندم، آمل لو أحتفظ فيك وأنسى.
    Só quero entregar este leopardo, voltar para casa, e esquecer as últimas 24 horas. Open Subtitles والعودة إلى المدينة فى أول قطار وأنسى الـــ 24 ساعة الماضية
    Talvez venha a ter a sorte de esquecer que estive lá. Open Subtitles لربما أنا سأصبح محظوظ وأنسى انى كنت هناك أبدآ
    Era fácil para mim apenas entrar na piscina, e esquecer tudo o que se passava na minha vida e, simplesmente, nadar. Open Subtitles كان أسهل لى أن أقفز إلى الحمام وأنسى كل الفوضى من حولى وأعوم فقط
    - Michael, preciso que esqueças o Clinton. - esquecer a transmissão ao vivo? Open Subtitles مايكل , أريدك أن تنسى هذا المؤتمر وأنسى أيضا التغطية الحية؟
    Tem uma grande parte de mim que quer que eu vá para casa, cair na cama e esquecer que esse dia aconteceu. Open Subtitles هناك جزء كبير منى يريد العودة للمنزل لأزحف فى فراشى وأنسى أن هذا اليوم قد حدث
    Eu só quero chegar em casa e esquecer essa coisa toda já aconteceu. Open Subtitles فقطأريدالذهابللمنزل، وأنسى حدوث هذا الأمر برمته
    Já está assim há quase um mês e esqueço-me sempre de o arranjar. Open Subtitles انها على هذا الحال منذ شهر وأنسى أن أصلحها
    Não, mas quando estou em casa do meu pai, esqueço-me de livros em casa da minha mãe. Open Subtitles لا، لكن أحياناً عندما أكون عند أبي وأنسى كتاباً تركته في بيت أمي
    - Podia repetir? Tive um enfarte, esqueço-me das coisas e... Sou viúvo. Open Subtitles فقد ألَّمتْ بي ذبحة قلبية وأنسى الأمور وإنّي أرمل.
    Se quiserem que tape a entrada da câmara e esqueça isto tudo, estou disposto a considerá-lo. Open Subtitles إذا كنتم تفضلون أن أغطي فوهة الحجرة وأنسى الموضوع برمته فأنا على استعداد لفعل ذلك
    Então, de um momento para o outro, queres que olhe para os últimos 30 anos e esqueça tudo o que se passou? Open Subtitles إذاً هكذا، تريدني أن أنظر في الثلاثين سنة المنصرمة وأنسى ما حدث؟
    Segue com a tua vida e esquece a mulher com quem não quiseste casar. Open Subtitles امض قدماً في حياتك وأنسى المرأة التي لم ترد الزواج منها
    Vai para casa, toma um banho, e esquece isto, até porque não aconteceu nada hoje. Open Subtitles اذهي للمنزل,وأسترح قليلا وأنسى لأنه لم يحدث أى شيئ اليوم
    Eu não ouço tão bem quanto antes e esqueço coisas. Open Subtitles والآن لا أسمع الجيدة كما أعتدت وأنسى أشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more