"وأنكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Na Brigada de Costumes e no teu trabalho actual, deves ter visto todo o tipo de perversões. Open Subtitles أعني، بين العمل في شرطة الأخلاقيات ومهنتك الحالية فلابد وأنكَ رأيت كل وجهٍ للفساد
    Ela acha-me uma rapariga maravilhosa e que tu tens muita sorte em ter-me. Open Subtitles إخرس لقد قالت أنني فتاة مذهلة وأنكَ محظوظ أن تحظى بي
    Ou que a mamã é doida por terror e papá vive para fazê-la feliz. Open Subtitles أو قل لهم أنّي غريبة الأطوار وأنكَ عشتَ لتجعلني سعيدة
    Diga-lhe que o ama e que o vai ver em breve. Open Subtitles دعهُ يعلم أنكَ تحبهُ وأنكَ ستراهُ قريبًا
    Disseste que cuidarias de nós e que deixarias de andar por aí. Open Subtitles كلا , لقد قلت بأنك سوف تعتني بنا وأنكَ أكتفيت من التسكع
    tinha tomado a minha decisão... e que você vai ter o dinheiro em breve. Open Subtitles أنني قد اتخذت قراري وأنكَ ستحصل على المال قريبًا.
    Tu queres que eu acredite que tu encontraste portais através do tempo, e que o teu projeto secreto inovador não é do futuro? Open Subtitles أتريدني أن أصدق ،أنكَ وجدت بوابات عبر الزمن وأنكَ تطور مشروع سرّي ليس من المستقبل؟
    Se te mostrasse a tua futura mulher e os teus filhos e estivesses totalmente feliz? Open Subtitles ماذا لو أراك زوجتك المستقبلية وأطفالك وأنكَ سعيدٌ جدًا؟
    Ele sabe que cometeste um crime e que te despediste e que agora o teu nome está na parede. Open Subtitles لكنهُ يعرفُ بأنكِ إرتكبتَ جريمة وأنكَ تقاعدت والآن الاسمُ على الحائط.
    Comandante, sei que não posso pedir muito para mim... e que deve seguir as regras. Open Subtitles سيدي القائد! أعلم أنني لا أستطيع طلب الكثير لنفسي وأنكَ مُجبر على إتباع القواعد
    - e está a tentar incriminá-lo. Open Subtitles وأنكَ تحاول إيقاعه بدافع الإنتقام - ما الذي قلته؟ -
    A não ser que contes ao teu pai que mudaste de ideias, que Southfork é o teu lar, e que não aguentas perdê-la, a não ser que o convenças a tirar Southfork do mercado, vou expor-te pela fraude que és, Christopher. Open Subtitles ما لم تُخبر أبيكَ أنكَ غيرت رأيكَ، بشأن أن "ثوثفورك" هي وطنكَ وأنكَ لا تتحمل خسارتها،
    e você deve ser muito mais duro do que parece. Open Subtitles ولابد وأنكَ أعند بكثير مما تبدو عليه
    e que o usaste para me pressionar. Open Subtitles وأنكَ إستغليتَ ذلك للضغطِ علي.
    Portanto, está a dizer-me que por ser verdade, e por ser suportado por factos verídicos, que o meu filho arriscou a sua vida ao entregar-lhos, porque cada acusação que ele faz contra o exército dos Estados Unidos é verdadeira, Open Subtitles إذاً أنت تخبرني أنه لأن القصة حقيقية ولأنها مدعومة بحقائق فعلية وأن ابني خاطر بحياته لتسليمها لكَ, وأن كل اتهام يوجهه ضد الجيش الأمريكي صحيح وأنكَ لهذا السبب تدفن القصة
    Leves, cómodos e olhem como deslizam pelos ombros. Open Subtitles يجب أن يكون هنا لا بد وأنكَ رأيته ،اجل (انه فى الطريق إلى (اثينا
    - Sim, a falta das tuas partidas é uma prova de que andas mesmo com a Cuddy, e não apenas a gozar-me por estar preocupado contigo. Open Subtitles أجل، فنفاد متاجر المقالب الرخيصة، دليل على أنّكَ تواعد (كادي) فعلاً وأنكَ فقط لا تسخر مني لكوني قلق عليكَ
    O Ryan Hardy acha que o Joe Carroll está vivo, e que você sabe onde é que ele está. Open Subtitles (رايان هاردي) يعتقد أن (جو كارول) حيًا وأنكَ تعرف مكانه.
    Que no 3 de Maio de 2012 na Divisão do Tribunal do Condado de Belfast ilícita e ilegalmente prendeu Rose Stagg e deteve Rose Stagg contra a sua vontade, contrário à lei comum. Open Subtitles وأنكَ في الثالث من مايو عام 2012 (في القسم الخاضع لمحكمة إقليم (بيلفاست قمت بإحتجاز غير قانوني ومؤذي (لـ (روز ستاغ
    Sheldon, porque não admites que sentes alguma coisa pela Amy e que não queres que ela saia com outros homens? Open Subtitles شيلدن) ... لمَ لا تقر بأنكَ) (تكن مشاعر الحب لـ (إيمي وأنكَ لا تريدها أن تخرج برفقة أي رجل ٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more