"وأنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tê-lo
        
    • tê-la
        
    • devem
        
    O assassino deve tê-lo largado juntamente com o corpo. Open Subtitles القاتل لا بدَّ وأنْ سَقطَ هو في بالجسمِ.
    Os patifes devem tê-lo deixado para trás ao fugirem apressados. Open Subtitles الأوغاد لا بدَّ وأنْ نَبذوه في إستعجالِهم للهُرُوب.
    O Furlong deve tê-lo mandado para a Universidade. Open Subtitles فارلونج لا بدَّ وأنْ أرسلَه إلى الجامعةِ.
    Vocês devem tê-la reconhecido, mas o que podiam fazer? Open Subtitles أنت لا بدَّ وأنْ عَرفتَه مباشرةً، لكن ماذا يمكن أن تعمل ك؟
    Quando o Rose se livrou a primeira vez naquele julgamento nulo, deve tê-la enlouquecida. Open Subtitles دبليو عندما روز نَزلتْ من تلك أولاً يُهاجمُ الوقتُ تلك المحاكمة الباطلةِ، لا بدَّ وأنْ أوصلَك بندقَ.
    Deve tê-lo arrancado da cabeça do assassino. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ مَسكَ هو مِنْ رئيسِ القاتلَ.
    Devo tê-lo avariado na luta com o Brad. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد.
    Um dos rapiers deve tê-lo abatido. Open Subtitles أحد السيوفِ لا بدَّ وأنْ أسقطتْه.
    - devem tê-lo deixado destrancado. Open Subtitles - أنت لا بدَّ وأنْ تَركتَه فَتحَ. - أوه، اللهي.
    A Menina Lamor deve tê-lo levado. Open Subtitles الآنسة. Lamor لا بدَّ وأنْ أَخذَه.
    Paul deve tê-lo encontrado. Open Subtitles بول لا بدَّ وأنْ وَجدَه.
    Ele deve tê-la atraído aqui. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ تَعقّبَها هنا.
    Os assassinos devem tê-la arrancado. Open Subtitles القتلة لا بدَّ وأنْ مزّقوه.
    Deve tê-la levado com eles. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ أَخذوه مَعهم.
    Algumas das barras de chocolate devem ter derretido. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more