"وأن يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ser
        
    • e que
        
    • E ter
        
    Os seus participantes têm que ser bem treinados E ter objetivos claros, e os seus líderes têm que ter uma estratégia para atingir esses objetivos. TED لابد للمشاركين فيه أن يتم تدريبهم جيدًا، وأن يكون لهم أهداف وضحة، ولابد لقادتهم أن يكون لهم استراتيجية تمكنهم من الوصول لأهدافهم.
    Não te disse que tinha que ser em dinheiro? Open Subtitles ألم أخبركِ أنه لابد وأن يكون نقدًا؟
    Tinha apenas que ser portátil e que uma quantidade suficiente de pessoas acreditasse que mais tarde ele poderia ser trocado por coisas de valor real tais como: Open Subtitles فقط كان لا بد من أن يكون شيء يمكن حمله وأن يكون هناك ثقة بين الناس بحيث يمكن أن يتم في وقت لاحق التبادل بأشياء ذات قيمة حقيقية مثل الغذاء والكساء والمأوى.
    O meu filho, é um pouco picuinhas e precisa que o prato seja um número primo e que tenha um número primo de bolinhas de camarão. Open Subtitles ابني، انه من الصعب إرضاءه جدا وانه يحتاج الى عدد جبة أن يكون عدد الوزراء وأن يكون هناك عدد أولي من كرات الجمبري.
    Tudo o que preciso é de alguém... que queira entrar no vulcão! e que seja comido pelos deuses! Open Subtitles حسناً ما أريده الاَن , شخص يودّ دخول البركان وأن يكون طعاماً للإله
    Mas imagino que podemos abstrair totalmente a imagem E ter uma plataforma de consulta para a Terra. TED ولكن في النهاية، يمكنني أن أتخيل أننا سنتمكن من إستخلاص الصور كلياً وأن يكون لدينا على الأرض واجهة قابلة للاستعلام.
    Posso amar E ter filhos, viver e envelhecer. Open Subtitles يمكنني أَن أَحب وأن يكون لدي أطفال يعيشون ويكبرون في السن
    Tem que ser algures perto daqui. Open Subtitles لابدّ وأن يكون هنا في مكانٍ ما بالجوار
    O braço. Um tem que ser mais musculoso, mais forte do que o outro. Open Subtitles لابد وأن يكون لديها زراع أقوى من الأخرى
    Tem que ser a mesma. Open Subtitles . لابدّ وأن يكون الصيّاد نفسَه
    Que amar é destruir e que ser amado é ser aquele que é destruído. Open Subtitles أنت علمتني أن "الحب هو تدمير، وأن يكون محبوبا هو أن تكون واحدة دمرت ".
    E tem que ser sobre algo que tu cantarias. Open Subtitles وأن يكون شيئاً تغني عنه أنت
    Espero que seja apenas um problema de comunicações e que tudo o resto esteja... esteja bem lá em cima. Open Subtitles أأمل أن تكون فقط مشكلة في الاتصالات وأن يكون كل شئ بخير هناك
    Que alguém esteja a olhar por ele e que, um dia, por milagre, possa vê-lo novamente. Open Subtitles وأن يكون ثمّة من يعتني به وأن تحدث معجزة يوماً ما، ونراه مجدداً
    Gostava de te ver aparecer por entre a chuva, procurando um lugar para te abrigares, e que esse lugar fosse a minha casa... Open Subtitles أود لو أراكِ تظهرين من المطر، باحثةً عن مكان للالتجاء، وأن يكون هذا المكان هو منزلي..
    Por isso, quis trabalhar nalguma coisa que pudéssemos desenvolver muito rapidamente, que fosse barata, e em código aberto — porque os derrames de petróleo não estão a acontecer só no Golfo do México — e que usasse energias renováveis. TED وبالتالي أردت تطوير شيء يمكننا تطويره بسرعة كبيرة، وأن يكون رخيصا، وأن يكون مفتوح المصدر، لذا، ولأن بقع النفط لم تكن تحدث في خليج المكسيك فقط، وأنها ستستخدم الطاقة المتجددة.
    Aquele telefone devia atender-se sozinho E ter um batom incorporado. Open Subtitles يجدر بهذا الهاتف أن يجيب عن نفسه وأن يكون مدموج مع أحمر شفاه.
    E ter bom senso suficiente e gosto, não presumir para dar formação ao Presidente. Ou eu... Open Subtitles وأن يكون لديكم الإدراك الكافي والشغف لا أن تفترضوا وتأمروا الرئيس أو تأمراني
    Ele só queria passar a casa E ter o dinheiro na sua conta. Open Subtitles أراد أن يُزال اسمه من على العقد، وأن يكون المال في حسابه.
    Alguém jovem que podia aprender e crescer E ter um lar? Open Subtitles شخص صغيرٌ بالسن ليستطيع التعلم والنضج وأن يكون في منزل له؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more