E que histórias estão por trás desta pequena beleza. | Open Subtitles | وأيّ ماضٍ عتيق يقبع خلف هذا الأعجوبة الصغيرة. |
E que parte dessa orientação inclui invadir a Camara Municipal? | Open Subtitles | وأيّ جُزء من ذلك الإرشاد تضمّن إقتحام دار البلديّة؟ |
E que parte do caso envolvia enganar alunos do primeiro ano? | Open Subtitles | وأيّ جزء من هذه القضيّة ينطوي على خداع طلاب الصف الأوّل؟ |
Nenhuma fechadura é perfeita e qualquer fechadura pode ser aberta. | Open Subtitles | لا يوجد قفل مستعصي وأيّ قفل يمكن أن يفتح |
Tens um físico perfeito e qualquer coisa te fica bem, certo? | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ بنيةُ الجسم المثاليةُ وأيّ شئ وَضعتَ على الأراجيحِ، حقّ؟ |
Assim como é a exposição deles e qualquer perigo que possam constituir. | Open Subtitles | وكذلك تعرّضهم إليه وأيّ خطر الذي هم قد يشكّلون. |
E que caixas continham o segredo para a independência financeira. O que foi? | Open Subtitles | وأيّ العُلب تحوي الطرق السريّة للإستقلال المالي. |
E que agente disse que preencheu o suposto relatório? | Open Subtitles | وأيّ ضابط قلتُ إنه ملأ ملف هذا التقرير المفترض؟ |
E que tipo de tipo se preocupa com quantos já dormiste? | Open Subtitles | وأيّ رجلٍ عساه يعبأ بعدد الرجال الذين طارحتِهم الغرام بأيّ حالٍ؟ |
Era jovem E que rapaz não deseja secretamente ter poderes ocultos que o tirem da vida aborrecida dele e o levem para uma vida especial? | Open Subtitles | شاب وأيّ صبي لم يتمنى أبداً الحظي بقوى لدبّ نفحة خارقة على حياته الصغيرة المملة؟ |
E que tipo de covarde precisa de um professor para o proteger? | Open Subtitles | وأيّ نوع من الضُعفاء يحتاج لمعلم لحمايته على أيّ حال؟ |
Você não me parece ser o tipo de pessoa que desistiria das coisas E que outra coisa a impediria de concluir a academia? | Open Subtitles | حسناً، أنتِ لا تُلهميني كشخصٍ سيتخلّى عن شيءٍ، وأيّ شيءٍ آخر سيمنعكِ من إنهاء العسكريّة؟ |
Somos protegidos por milímetros de alumínio e depois temos um vácuo... que se estende por milhões de milhas E que nos pode matar em segundos. | Open Subtitles | بعيدون ملايين الأميال وأيّ شيء قد يقتلنا في ثوانٍ |
e qualquer coisa menos do que tivemos parece nada. | Open Subtitles | وأيّ شئ أقل مِنْ ذلك، هو لا شيءِ. |
e qualquer castelo pode ser tomado, quer seja no Séc. XIV, ou no Séc. XXI. | Open Subtitles | وأيّ قلعة يمكن أن تؤخذ، سواءً كنت تحارب في القرن الـ 14 أو القرن الـ21 |
Tens feito tudo o que uma esposa deve fazer, e qualquer homem ficaria feliz por ter uma esposa como tu, e mereces um prémio por me aturares e a todas as minhas porcarias. | Open Subtitles | أنت تَفعلين كل شيءَ يَجِبُ أَن تفعله الزوجة، وأيّ رجل سَيَكُون سعيدَ بأن عِنْدَه زوجة مثلك، وشكراً لك لتحملي |
Este primeiro grupo pagará $500 de anuidade para entrar, e qualquer membro depois disso pagará $1,000. | Open Subtitles | المجموعة الأولى ستدفع 500 دولاراً للعام الأول للإنضمام وأيّ أعضاء آخرين بعد ذلك سيدفعون 1000 دولاراً |
e qualquer novo bebé seria bem recebido neste cenário jubiloso, de braços e corações abertos. | Open Subtitles | وأيّ طفلٍ جديد سيرحّب به في هذا المشهد السعيد,بأذرعٍ وقلوبٍ مفتوحة |
Toda e qualquer coisa que possa fazer é por uma razão. Trabalhar contra si. | Open Subtitles | كلّ ما أفعله وأيّ شيء أفعله لسبب وحيد وهو العمل ضدّكَ |
E qual a maluca por drogas bebe chá de ervas? | Open Subtitles | وأيّ مهووسة بمُخدّر السبيد مُفتخرة بنفسها تشرب شاي أعشابٍ؟ |
Temos de ir buscar mais, e o que mais pudermos encontrar. | Open Subtitles | لذا سنذهب للبحث عن المزيد وأيّ شيء آخر نجده |