"وإبقائه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Fala com o pai do Chandler e mantém-no longe da mãe dele. Open Subtitles هل لي معروفا. التحدث مع أبي تشاندلر وإبقائه بعيدا عن أمي تشاندلر.
    Como é suposto eu fazê-lo e evitar que ele saiba sobre mim? Open Subtitles كيف يمكني فعل هذا وإبقائه بعيداً عن إكتشاف أمري
    Preciso que prendas o Henry Wilcox e o jogues numa cela. Open Subtitles احتاج الى فريق "تاك" لمحاصرة "هنري ويلكوكس" وإبقائه في صندوق
    Mas agora está aborrecida, quer outra pessoa para brincar e manda-o para mim para lhe secar as lágrimas e o manter ocupado. Open Subtitles وضجرت منه الآن وتريدين شخصاً آخر لتتلاعبي به لذا لتجفيف دموعه وإبقائه مشغولاً, تريدين إعادة رميه عليّ
    Nosso Senhor, esperamos que o nosso filho esteja, actualmente, a divertir-Te e a encher-Te de riso e alegria como fez connosco durante a sua passagem pela Terra. Open Subtitles ربنا العزيز نأمل أن إبننا يرقد بسلام وإبقائه مسترخي مع الضحك والإستمتاع
    Ela só está tentando manter a paz em seu quarto, promovendo o marido e mantendo-o ocupado e viril. Open Subtitles إنها تحاول ببساطة أن تحافظ على السلام في مخدعها الزوجي من خلال ترقية زوجها وإبقائه سعيداً ومشغولاً ومكتمل الرجولة.
    Quem será forte o bastante para o proteger e para o manter afastado das influências malignas e capaz de o manter no caminho certo? Open Subtitles من القوي بما يكفي لحمايته وحفظه من تأثير الشر وإبقائه على طريق الصلاح؟
    Alguém assegurou-se que o Joshua Parker permanecesse alimentado e vivo, não como a primeira vítima. Open Subtitles شخص ما حرص على إطعام (جاشوا باركر) وإبقائه حيّا, على خلاف الضحية الأولى.
    Para gerar energia suficiente para atrair o campo radial do Savitar e mantê-lo num estado de êxtase perpétua dentro da Força de Aceleração, pelos meus cálculos, precisamos de... 3.86 terajoules de energia. Open Subtitles لكي نولد طاقة كافية... لمغنطة حقل (سافيتار) الشعاعي وإبقائه في حالة ركود دائم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more