Fala com o pai do Chandler e mantém-no longe da mãe dele. | Open Subtitles | هل لي معروفا. التحدث مع أبي تشاندلر وإبقائه بعيدا عن أمي تشاندلر. |
Como é suposto eu fazê-lo e evitar que ele saiba sobre mim? | Open Subtitles | كيف يمكني فعل هذا وإبقائه بعيداً عن إكتشاف أمري |
Preciso que prendas o Henry Wilcox e o jogues numa cela. | Open Subtitles | احتاج الى فريق "تاك" لمحاصرة "هنري ويلكوكس" وإبقائه في صندوق |
Mas agora está aborrecida, quer outra pessoa para brincar e manda-o para mim para lhe secar as lágrimas e o manter ocupado. | Open Subtitles | وضجرت منه الآن وتريدين شخصاً آخر لتتلاعبي به لذا لتجفيف دموعه وإبقائه مشغولاً, تريدين إعادة رميه عليّ |
Nosso Senhor, esperamos que o nosso filho esteja, actualmente, a divertir-Te e a encher-Te de riso e alegria como fez connosco durante a sua passagem pela Terra. | Open Subtitles | ربنا العزيز نأمل أن إبننا يرقد بسلام وإبقائه مسترخي مع الضحك والإستمتاع |
Ela só está tentando manter a paz em seu quarto, promovendo o marido e mantendo-o ocupado e viril. | Open Subtitles | إنها تحاول ببساطة أن تحافظ على السلام في مخدعها الزوجي من خلال ترقية زوجها وإبقائه سعيداً ومشغولاً ومكتمل الرجولة. |
Quem será forte o bastante para o proteger e para o manter afastado das influências malignas e capaz de o manter no caminho certo? | Open Subtitles | من القوي بما يكفي لحمايته وحفظه من تأثير الشر وإبقائه على طريق الصلاح؟ |
Alguém assegurou-se que o Joshua Parker permanecesse alimentado e vivo, não como a primeira vítima. | Open Subtitles | شخص ما حرص على إطعام (جاشوا باركر) وإبقائه حيّا, على خلاف الضحية الأولى. |
Para gerar energia suficiente para atrair o campo radial do Savitar e mantê-lo num estado de êxtase perpétua dentro da Força de Aceleração, pelos meus cálculos, precisamos de... 3.86 terajoules de energia. | Open Subtitles | لكي نولد طاقة كافية... لمغنطة حقل (سافيتار) الشعاعي وإبقائه في حالة ركود دائم... |