Eu sei o que te foi tirado para me perdoares E eu... | Open Subtitles | أعلم ما الذي يتطلب الأمر لك لمسامحتي. وإنني أفهم سبب رحيلك. |
- Eu nunca pensei que eu pudesse sentir tão bem, a esta idade E eu só quero que todos se sitam assim. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن وإنني أودّ للجميع أن يشعروا على هذا النحو. |
Ela é esperta, E eu sou o suficiente para saber que é a primeira saída com o rapaz. | Open Subtitles | إنها لطيفة , وإنني من الذكاء لإدرك أن هذا هو موعدها الاول معه |
E eu julgo... a menos que meu cérebro já não possua a perspicácia que tinha... ter descoberto a causa da sandice de Hamlet. | Open Subtitles | وإنني أعتقــد أو أن عقلي لم يعد حكيمــا وواعيــا كما كان من قبـــل |
Que agora somos amigos e que vivo aqui temporariamente. | Open Subtitles | وإننا أصبحنا صديقين، وإنني أقيم هنا بشكل مؤقت. |
Trazei as espadas, chamai o cavalheiro e o rei... E eu tentarei ganhar; se não conseguir, nada sofrerei... senão minha vergonha e alguns toques. | Open Subtitles | أحضر السيـوف إن الرغبـة موجودة ، ورغبـة الملك قائمــة وإنني سأفوز عليـه حتمــا |
E depois, tu ficas todo esquisito, não falas E eu, contigo, já sei o que a casa gasta, querido. | Open Subtitles | وأنت ستصبح غريب الأطوار . وبدون ملابس وإنني قد سلكت نفس الطريق من قبل يا عزيزي |
A minha avó foi ao supermercado E eu não posso deixar ninguém entrar, quando ela não está. | Open Subtitles | إسمعي .. جدتي في السوق وإنني لن ادع أيه شخص يدخل أثناء غيابها |
E eu aceito o seu agradecimento, minha querida, sem qualquer ponta de ironia. | Open Subtitles | وإنني أتقبل شكركِ، عزيزتي من دون أثر للسخرية أيضاً |
E eu sou muito, muito boa nisto. | Open Subtitles | وإنني جيدة للغاية في أستخدام جميع الوسائل لنيل هذا |
E eu estou preocupada com as intenções dos novos vizinhos. | Open Subtitles | وإنني قلقةٌ بأن جيراننا الجدد يفكرون بجريمة ما |
Aquela mulher está doida por mim E eu tenho receio que o que aconteça lá dentro possa vir a ser bem pior daquilo que a Alex tenha feito. | Open Subtitles | المرأه مغرمة بي. وإنني حقا ً خائف بانه أياً يكن الذي سيحدث هناك سيكون اسوأ بكثير |
Esperamos que soletrar, mas eu tive muita sorte e uma das razões por que eu tenho em computadores e tecnologia é que eu estava realmente dado um laptop em 9 anos para me ajudar com a minha dislexia E eu fui um dos primeiros de crianças em todo o Reino Unido | Open Subtitles | حصولي على جهاز كمبيوتر وتكنولوجيا وإنني قد حصلت على لابتوب وانا في سن التاسعة مما ساعدني في مشكلة صعوبة القراءة. |
E eu não me interessa nada. | Open Subtitles | وإنني لن أسمح لحدوث ذلك دون أن أكترث لأي شيء |
E eu acho mesmo que te devias ir lixar. | Open Subtitles | وإنني على يقين بأنه عليك أن تقوم بمضاجعة نفسك |
Tu deves-me uma E eu preciso de um favor. | Open Subtitles | أنت تُدين لي بواحدة وإنني بحاجة لمعروفاً |
E eu não vi os teus óculos de sol no quintal, mas estarás mais que à vontade para procurar. | Open Subtitles | وإنني لم أرى نظارتك لكن تفضل للبحث بنفسك |
Eu estou sempre, sempre no preto, E eu não quero dizer isso no sentido racial. | Open Subtitles | لطالما , لطالما كنتُ بالأسود، وإنني لا أعنيّ ذلك بالمعنى العرق. |
se pelo menos pudesse avisá-lo que estou aqui e que estou hospedada no "Smallville Inn" | Open Subtitles | لكن هل تقولين له أنني هنا وإنني مقيمة في فندق سمولفيل |
Se alguém perguntar quem sou, diga que sou médico e que posso passar. | Open Subtitles | إذا سألك أحد من أنا، ستقول أنا طبيب، وإنني نظيف |
estou a trabalhar numa recuperação, e tenho pela frente um sistema de alarme Tech 98. | Open Subtitles | ، إنني أعمل على استعادة شيء . وإنني أواجه إنذار بنظام تقنية 98 |