O único médico especializado na disfunção sexual, E é muito respeitado. | Open Subtitles | الطبيب الوحيد المتخصص في الخلل الوظيفي الجنسي، وإنّه محترم جداً. |
É muito difícil amontoar uma sinfonia inteira numa sala pequena, E é muito difícil fazer isso em cada sala de espectáculos do mundo. | TED | إنّه شيء صعب للغاية أنْ تَحشر سمفونية كاملة في مَسرح صغير، وإنّه شيء صعب للغاية أنْ تفعل هذا في كل مسرحٍ بالعالَم. |
E é o mais acertado a fazer, para que possas ir para casa e bater-te em ti mesmo por não seres totalmente remediável. | Open Subtitles | وإنّه الشيء الأنسب لفعله ، لذا تستطيع الذهاب إلى المنزل وتجهز نفسك بمقابل أن لا تكون غير قابل للإسترداد كلياً. |
Procurei-o todo o dia ontem E ele não responde às minhas mensagens. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم وإنّه لا يرد على رسائلي |
Evidentemente, a sua vida sexual tem diminuido nestes ultimos anos, E ele espera reacender a paixão perdida. | Open Subtitles | من الواضح، أنّ حياتهما الجنسيّة تراجعت في السنوات الأخيرة، وإنّه يأمل في إحياء العاطفة المفقودة. |
Fizeram-no parar de comer depois da meia-noite... e tem fome, está num país estrangeiro, o seu maxilar faz barulho E está assustado. | Open Subtitles | لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً |
Quem quer que seja o Conde, tens as mãos ensanguentadas, E está na hora de começar a pagar. | Open Subtitles | وإنّه عاث فسادًا لوقتٍ طويل مضى، ولقد بدأ دفع الثمن. |
São de um canil, E é muito triste, uma tragédia, coitadinhos. | Open Subtitles | هناك هذه الوكالة للحيوانات الأليفة، وإنّه لأمر مُحزن، مأساة، هذه الحيوانات المسكينة. |
- Para a cabeça. Exactamente. E é uma pistola, não uma arma. | Open Subtitles | في الرأس، هذا صحيح وإنّه مسدس وليس سلاح عادي |
É feito de madrepérola pulverizada E é caríssimo. | Open Subtitles | يُصنع من مسحوق محار اللؤلؤ وإنّه صنف راقٍ جدًّا. |
E... é onde querias que eu dissesse... | Open Subtitles | إنّه أشبه بالمنزل بالنسبة لي وإنّه المكان الذي أردتِ منّي ..أن أخبركِ فيه |
E é especial, de mais formas do que possas imaginar. | Open Subtitles | وإنّه مُميّز بطرق أكثر ممّا يُمكنك تخيّلها. |
A nova ordem mundial é esta E é muito simples. | Open Subtitles | هذا هو نظام العالم الجديد، وإنّه بسيط جدًّا. |
E há um homem... E ele vem aí... e vai-me matar. | Open Subtitles | صديقي الحميم قد مات وهنالك رجل وإنّه قادم وسيقتلني. |
Não o tínhamos, mas agora temos E ele está a voar para cá neste preciso momento. | Open Subtitles | لم يكن بحوزتنا ولكنّه بحوزتنا الآن وإنّه في طريقه إلى هنا بينما نحن نتحدث |
É uma decisão para o presidente da câmara E ele ainda não decidiu. | Open Subtitles | العمدة فقط المخوّل باستدعائهم، وإنّه لم يستدعِهم بعد. |
E ele tem sido responsável enquanto os tem à sua guarda? | Open Subtitles | وإنّه كان يتحلّى بالمسئولية عندما كانا في حضانته؟ |
E ele não está aqui porque ele não quer mais drama, e francamente, eu também não. | Open Subtitles | وإنّه ليس هنا لأنّه لا يودّ أيّ دراما أخرى، وضراحةً، ولا حتّى أنا. هيّا بنا لنذهب. |
E ele acha que é culpa da minha irmã. Acreditas? | Open Subtitles | وإنّه يظنها غلطة أختي، أيمكنك حتى تصديق ذلك؟ |
Não, ele criou um fundo E está a colocar lá todo o dinheiro. | Open Subtitles | ،كلّا، لقد فتح حساب ائتمان .وإنّه يودع كلّ أمواله فيه |
O mesmo deve estar a acontecer com ovo. E está a matá-la. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هُناك شيء يحدث مع البيضة، وإنّه يقتلها. |
Esse cara correu direto na minha frente, E está muito ferido. | Open Subtitles | ذلك الرجل ركض أمامي، وإنّه متأذّي بشدّة. |