Conheço-te desde sempre E se há uma coisa que notei, é que ficas caidinho por qualquer miúda em apuros. | Open Subtitles | لقد عرفت طوال حياتك، وإن كان هناك شيء متأكد منه.. فهو أنك المحب لأي فتاة في خطر |
E se há alguém destinado a grandes feitos és tu, meu filho. | Open Subtitles | وإن كان هناك أحد مقدر له العظمة فهو أنت يا بني. |
E se há alguém destinado a grandes feitos és tu, meu filho. | Open Subtitles | وإن كان هناك أحد مُقدر له العظمة فهو أنت يا بني. |
E se houver tempo, tirar 12 fotos connosco, em roupa sazonal. | Open Subtitles | وإن كان هناك وقت تأخذ معنا 12 صورة بالملابس الموسمية |
E se houver uma réstia de verdade nas alegações deste homem, | Open Subtitles | وإن كان هناك ذرة صدق في إدعاءات هذا الرجل |
Tem de saber que estou aqui para o ajudar... E se houver alguma coisa que precise... eu vou fazer. | Open Subtitles | فقط أريدك ان تعلم أني هنا لمساعدتك وإن كان هناك أي شيء تحتاجه سأقوم به |
E, se há uma coisa que queres, adoraria dar-ta. | Open Subtitles | وإن كان هناك شيء ما تريدينه، سأود ان اعطيه اليك |
E se há alguma coisa que eu possa fazer para tornar a vossa estadia mais confortável, espero que me avisem. | Open Subtitles | مدبرة الفندق وإن كان هناك شيء يمكنني فعله لجعل إقامتكم أكثر راحة.. فآمل بأنكم ستعلموني |
E se há algo que eu não suporto, é ser morto. | Open Subtitles | وإن كان هناك شيء لا يمكنني تحمله فهو أن يتم قتلي |
E se há alguma coisa que aprendi nas minhas vidas, é que os líderes são mais fortes quando trabalham juntos. | Open Subtitles | وإن كان هناك شيء تعلمته خلال حياتي هو أن القادة أقوى معًا |
Só quero saber quão longe fomos, que danos causámos, E se há algo que possamos fazer para o travar. | Open Subtitles | أود أن أعلم لأي مدى ابتعدنا ما مدى الضرر الذي ألحقناه وإن كان هناك ما يسعنا فعله لنوقف الأمر |
E se há uma só coisa que devem lembrar-se desta apresentação, é o seguinte: a matemática permite-nos ir para além da intuição e explorar territórios que não se enquadram no nosso entendimento. | TED | وإن كان هناك شيء واحد فقط يجب أن تخرج به من هذه المحادثة، هو هذا: تسمح لنا الرياضيات بالذهاب أبعد من الحدس واكتشاف مناطق توجد خارج متناولنا. |
Acho que vamos enviar-lhe a lista e, se houver sinal de alarme, pode enviar-nos esses dados e procedemos ao ajustamento adequado. | Open Subtitles | اظن بأن ما سنفعله هو بأننا سنرسل لك اللائحه وإن كان هناك أي أعلام حمراء تستطيع إرسالهم إلينا وسنعدلهم جيداً |
Diga-me aquilo que sabe, E se houver alguma coisa aí, eu irei investigar. | Open Subtitles | أخبريني بما تعرفين وإن كان هناك أمر ما، سأتقفّاه |
E se houver alguma coisa que mesmo assim não consigam ver, então, realmente, não os poderemos ajudar. | Open Subtitles | وإن كان هناك شيء آخر ...لا تستطيعون رؤيته فلن نستطيع فعل شيء... |
Dr. Charles, o Jamie tem uma pneumonia E se houver qualquer hipótese de combater, preciso colocá-lo no ventilador, agora. | Open Subtitles | طبيب (تشارلز), (جيمي) مصاب بإلتهاب رئوي وإن كان هناك أي أمل بالتغلب عليه فيجب أن أضعه على جهاز تنفس حالاً |
E se houver outra coisa... | Open Subtitles | وإن كان هناك أي شيء آخر... |