"وإياباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trás e
        
    • e voltar
        
    • cá e
        
    • para trás
        
    • o outro
        
    • para a frente
        
    • frente e para
        
    • um lado
        
    Em vez de agitarem os remos para trás e para a frente, agitam-nos em espiral como um saca-rolhas. TED فبدلا من تحريك أذيالها ذهاباً وإياباً بل تديرها حلزونيا، كفتاحة الزجاجة
    O rapaz do fato de flanela anda para trás e para a frente como uma bola de ténis. Open Subtitles الرجل ذو البدلة الرمادية يتدحرج ذهاباً وإياباً مثل كرة تنس.
    250 galões é o que precisam para levar o avião até à ilha e voltar. Open Subtitles مئتين وخمسين جالون تقود هذه الطائرة ذهاباً وإياباً لهذه الجزيرة
    Bom, quando ele fica supersónico, consegue ir e voltar em dez minutos. Open Subtitles حسناً عندما كلارك يذهب أسرع من الصوت هو يمكن أَن يجعل رحلة ذهاب وإياباً في 10 دقائق
    Disseste que elas caminham e as saias voam. Para cá e para lá. Open Subtitles إذن، هى تسير، والتنورة تتمايل ذهاباً وإياباً
    Estamos a medir estas correntes elétricas, que percorrem o cérebro de um lado para o outro. TED فأنت تقيس هذه التيارات الكهربائية، التي تخوض ذهاباً وإياباً في دماغك.
    Fica para trás no crânio depois alcança-o e oscila para a frente e para trás. TED حيث أنه يتخلف عن الجمجمة من ثم يلحق بها ويتحرك ذهاباً وإياباً والتأرجح.
    Bem, pode ver como a coisas andariam constantemente para trás e para a frente. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المسألة ستكون ذهاباً وإياباً إلى الأبد.
    Agora, imagine uma linha a serpentear diagonalmente para trás e para a frente através das fracções. Open Subtitles تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور.
    Pus-te ao meu colo e sentamo-nos num baloiço, e balançava-te para trás e para a frente, durante 20 minutos. Open Subtitles وَضعتُك على حضنِي ونحن جَلسنَا على أحد الأراجيحِ وأنا هَززتُك ذهاباً وإياباً اعتقد لمدة 20 دقيقة
    Podemos andar a viajar para trás e para a frente como essas relações de longa distancia, Open Subtitles قد نطير ذهاباً وإياباً في أحد العلاقات المتواصلة لفترة
    Aconteça o que acontecer, vou amar-te sempre até á lua e voltar. Open Subtitles .. مهما يحدث سأظل دائماً أحبكِ حتى القمر ذهاباً وإياباً
    Até à lua e voltar. Open Subtitles حتى القمر ذهاباً وإياباً
    A minha mãe andava sempre para cá e para lá da fronteira. Open Subtitles حسناً، أمي كانت تذهب دائماً ذهاباً وإياباً عبر الحدود
    Talvez vá mostrar o rabo a um camionista, ou andar para cá e para lá no autocarro ou dormir. Open Subtitles ربما أخلع بنطالى أمام سائق شاحنة أو أركض بالحافلة ذهاباً وإياباً أو آخذ قيلولة
    Damos meia volta e vemos uma colina atrás de nós com um bairro em construção, Os "bulldozers" transportam pilhas de terra de um lado para o outro. TED وتجول المكان، ثم تجد جبلاً خلفك حيّ يتم بناؤه، والجرافات تدفع بالتراب ذهاباً وإياباً.
    Uma mãe pegou no seu bebé e, lentamente, balançou-o, para a frente e para trás, para a frente e para trás, para a frente para trás. Open Subtitles حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more