Em vez de agitarem os remos para trás e para a frente, agitam-nos em espiral como um saca-rolhas. | TED | فبدلا من تحريك أذيالها ذهاباً وإياباً بل تديرها حلزونيا، كفتاحة الزجاجة |
O rapaz do fato de flanela anda para trás e para a frente como uma bola de ténis. | Open Subtitles | الرجل ذو البدلة الرمادية يتدحرج ذهاباً وإياباً مثل كرة تنس. |
250 galões é o que precisam para levar o avião até à ilha e voltar. | Open Subtitles | مئتين وخمسين جالون تقود هذه الطائرة ذهاباً وإياباً لهذه الجزيرة |
Bom, quando ele fica supersónico, consegue ir e voltar em dez minutos. | Open Subtitles | حسناً عندما كلارك يذهب أسرع من الصوت هو يمكن أَن يجعل رحلة ذهاب وإياباً في 10 دقائق |
Disseste que elas caminham e as saias voam. Para cá e para lá. | Open Subtitles | إذن، هى تسير، والتنورة تتمايل ذهاباً وإياباً |
Estamos a medir estas correntes elétricas, que percorrem o cérebro de um lado para o outro. | TED | فأنت تقيس هذه التيارات الكهربائية، التي تخوض ذهاباً وإياباً في دماغك. |
Fica para trás no crânio depois alcança-o e oscila para a frente e para trás. | TED | حيث أنه يتخلف عن الجمجمة من ثم يلحق بها ويتحرك ذهاباً وإياباً والتأرجح. |
Bem, pode ver como a coisas andariam constantemente para trás e para a frente. | Open Subtitles | حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المسألة ستكون ذهاباً وإياباً إلى الأبد. |
Agora, imagine uma linha a serpentear diagonalmente para trás e para a frente através das fracções. | Open Subtitles | تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور. |
Pus-te ao meu colo e sentamo-nos num baloiço, e balançava-te para trás e para a frente, durante 20 minutos. | Open Subtitles | وَضعتُك على حضنِي ونحن جَلسنَا على أحد الأراجيحِ وأنا هَززتُك ذهاباً وإياباً اعتقد لمدة 20 دقيقة |
Podemos andar a viajar para trás e para a frente como essas relações de longa distancia, | Open Subtitles | قد نطير ذهاباً وإياباً في أحد العلاقات المتواصلة لفترة |
Aconteça o que acontecer, vou amar-te sempre até á lua e voltar. | Open Subtitles | .. مهما يحدث سأظل دائماً أحبكِ حتى القمر ذهاباً وإياباً |
Até à lua e voltar. | Open Subtitles | حتى القمر ذهاباً وإياباً |
A minha mãe andava sempre para cá e para lá da fronteira. | Open Subtitles | حسناً، أمي كانت تذهب دائماً ذهاباً وإياباً عبر الحدود |
Talvez vá mostrar o rabo a um camionista, ou andar para cá e para lá no autocarro ou dormir. | Open Subtitles | ربما أخلع بنطالى أمام سائق شاحنة أو أركض بالحافلة ذهاباً وإياباً أو آخذ قيلولة |
Damos meia volta e vemos uma colina atrás de nós com um bairro em construção, Os "bulldozers" transportam pilhas de terra de um lado para o outro. | TED | وتجول المكان، ثم تجد جبلاً خلفك حيّ يتم بناؤه، والجرافات تدفع بالتراب ذهاباً وإياباً. |
Uma mãe pegou no seu bebé e, lentamente, balançou-o, para a frente e para trás, para a frente e para trás, para a frente para trás. | Open Subtitles | حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً. |