Meg, fecha os olhos e deixa que o Mr. | Open Subtitles | الآن .. أغلقي عيناك , ميج واتركي السيد بيوكي يساعدك |
A partir de agora, fala sobre como odeias sujar a manteiga com migalhas e deixa o raciocínio para mim. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا، ابقي محادثاتك عن كيف تكرهين فتات الخبز في الزبدة واتركي التفكير لي. |
Então, corta-os antes e deixa alguns. Anda, Mãe, vamos chegar atrasadas. - Obrigada por trazeres isto cá. | Open Subtitles | اذا اقطعيها اولا , واتركي القليل هيا يا امي , سوف نتأخر شكرا جزيلا لك , لأحضارك الاغراض بطريقك |
e deixa a tua irmã mais velha preocupar-se com o teu encontro. | Open Subtitles | واتركي اختك الكبيرة تهتم بخصوص اللقاء |
Abre a janela e deixa sair algum desse engano. | Open Subtitles | افتحي النافذة واتركي بعض الخطأ يخرج |
Não feches a porta à chave... e deixa as cortinas abertas. | Open Subtitles | واتركي الباب غير موصد والستائر مفتوحة |
Deixa que o desliguem e deixa correr. | Open Subtitles | دعيهم يسحبون المقابس واتركي الأمر |
- Só a ti. e deixa os teus amigos em casa. | Open Subtitles | -أنت فقط ، واتركي أصدقائكِ بالبيت |
café. e deixa o pote. | Open Subtitles | قهوة، واتركي الابريق |
Remove o fio e deixa o canudo. Olha para mim. | Open Subtitles | اسحبي السلك واتركي المصاصة |
Deixa o número com a recepcionista do salão de beleza, e ligo mais tarde. | Open Subtitles | واتركي الرقم عن المحاسبة بهذا الصالون وسأتصل بكِ لاحقاً. |