"واثقون من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza de
        
    Têm a certeza de que mata morenas? Open Subtitles هل انتم واثقون من هوية ضحاياه؟ اعني ذوات الشعر الداكن؟
    Temos a certeza de que foi assassinada devido ao caso? Open Subtitles هل نحن واثقون من تعرضها للقتل فعلاً ؟ بسبب تلك القضية ؟
    Tens a certeza de que esta é uma boa ideia? Open Subtitles هل نحنُ واثقون من أنّ هذه فكرةٌ حسنة ؟
    Hotch, temos certeza de que é o banco. Open Subtitles لا, هوتش, نحن واثقون من انه المصرف.
    Olhando para trás, disse-me que, sim, o Proust tinha razão quando disse que, aos 22 anos, temos a certeza de que não vamos morrer, tal como tinha razão um tanatólogo chamado Edwin Shneidman que aos 90 anos, temos a certeza de que vamos morrer. TED و بالنظر للوراء، قال لي، نعم، كان "بروست" على حق أنه في عمر 22، نحن واثقون من أننا لن نموت، كما كان عالم الموت "ادوين شنايدمن" على حق انه في عمر التسعين نعلم اننا سنموت.
    - certeza de quê? Open Subtitles واثقون من ماذا ؟
    - Têm a certeza de que é ele? Open Subtitles هل هم واثقون من أنه هو ؟
    certeza de que dará certo? Open Subtitles هل نحن واثقون من نجاح الامر؟
    - Não temos certeza de nada. Open Subtitles -لسنا واثقون من أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more