"واجبنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dever
        
    • nosso trabalho
        
    • nossa função
        
    • devemos
        
    • nossa missão
        
    • nossa parte
        
    • nossa tarefa
        
    • o nosso
        
    • nossa obrigação
        
    • a nossa
        
    Acima de tudo, é nosso dever sagrado manter o passado inalterável. Open Subtitles إنه واجبنا المقدس أن نحافظ على الماضي كما كان بالضبط
    Não é nosso dever eliminar informadores e nazis dinamarqueses? Open Subtitles ليس من واجبنا القضاء على الدانماركية المخبرين والنازيون؟
    É o nosso dever, como argumentistas, exteriorizar essa evolução interna. Open Subtitles مرحباً إنه واجبنا كصناع أفلام أن نجسد الرحلة الداخلية
    Olhem, o nosso trabalho é levar a carga o mais rápido possível. Open Subtitles اسمعوا، واجبنا هو نقل الحموله بسرعه قدر المستطاع هذا هو عملنا
    E é a nossa função fazer o melhor pelo povo. Open Subtitles ومن واجبنا أن نقوم بما نستطيع من أجل شعبنا
    A minha mãe dizia que Deus nos deu as palavras e devemos dar-lhes asas. Open Subtitles إعتادت أمّي القول أنّ الرب وهبنا الكلام وأنّه من واجبنا صيانته.
    Voltas e dizes ao Cardeal... que continuaremos a nossa missão, que é proteger o Rei. Open Subtitles انت ستعود وتقول للكاردينال سوف نواصل ممارسة واجبنا الدستوري والتي هي حماية الملك
    Agora temos o dever cívico de votar, lutar pelo nosso país, descarregar pornografia sem aldrabar na nossa data de nascimento. Open Subtitles الآن من واجبنا المدني أن نصوت أن نقاتل من أجل بلدنا نحمل أفلام إباحية دون تزييف تاريخ ميلادنا.
    E acreditais que é o nosso dever cristão espalhar o Evangelho? Open Subtitles وهل تؤمن بأنه من واجبنا كمسيحيين أن ننشر تعاليم الإنجيل؟
    Ele disse que devíamos usar a nossa razão para decidir as regras que deviam orientar a nossa conduta. E depois é nosso dever seguir essas regras. TED إذ قال انه ينبغي علينا أن نستخدم منطقنا لمعرفة القوانين التي سنبني عليها تصرفاتنا السلوكية. ومن ثم من واجبنا أن نتبع تلك القوانين.
    Esta ideologia espalha-se pelo mundo, tanto analógico como digital, e é nosso dever impedi-la antes que seja tarde demais. TED تنتشر هذه الإيديولوجية في جميع أنحاء العالم، تناظرية وكذلك رقمية، وهذا واجبنا لوقفه قبل فوات الأوان.
    É o nosso dever de cidadãos. - É algo que o governo quer. Open Subtitles هذا واجبنا كمواطنين هذه شىء تريده الحكومة
    Somos os Thunderbirds. o nosso dever é salvar aquelas pessoas. Open Subtitles نحن صقور الجو واجبنا أَنْ ننقذَ أولئك الناسِ
    Isso deixa-nos livres para fazer vigias do convés e o nosso dever. Open Subtitles إن ذلك يترك لنا الفراغ للوقوف و المراقبة بالجزء الأعلى و واجبنا الأساسي
    Apesar de sermos meros observadores, achámos que era nosso dever dizê-lo ao Superintendente Boucher. Open Subtitles ورغم وجودنا هناك كمراقبيين, فقد راينا من واجبنا رفع الامر لرئيسنا بوشييه
    Agora, é o seu dever não lançar até que possamos confirmar. Open Subtitles الآن أنه من واجبنا عدم الإطلاق حتى نتأكد من معنى الرسالة
    O nosso trabalho é traduzir, e, com isso, ressuscitá-los. Open Subtitles واجبنا هو الترجمة، وبينما نفعل ذلك، نعيدهم للحياة
    O nosso trabalho é dar-lhes espaço. TED واجبنا التأكد من إمكانية حصولهم على ذلك.
    Protegemo-nos uns aos outros, porque é a nossa função, certo? Open Subtitles يحمي كل منا الآخر لأنه واجبنا أليس كذلك؟
    Mas devemos realmente contratar alguns. Open Subtitles ولكن يجب فعلاً أن نحضر البعض نؤدى واجبنا
    Ela leva a guerra aos Mares do Sul. A nossa missão é impedi-la. Open Subtitles كما قلت يا مستر ألان ستنقل الحرب الى الجنوب و واجبنا أن نوقفها
    Ele está a fazer o que tem a fazer. E nós temos que fazer a nossa parte. A vossa é apanharem aquele autocarro e saírem da cidade. Open Subtitles يفعل ما يتوجّب عليه، وعلينا القيام بواجبنا، وحالياً، واجبنا هو ركوب الحافلة ومغادرة المدينة
    E quando a noite de amanhã passar e a nossa tarefa terminar, iremos... todos nós, ser conhecidos como os seus autores. Open Subtitles وعندما تنتهي ليلة الغد ويكملّ واجبنا ونحن سوف ... نصبح جميعنا معروفين بالأدباء
    E se existem, não é nossa obrigação fazer alguma coisa sobre isso? Open Subtitles واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more