Deixa esta gente de lado e faz o filme sobre mim! | Open Subtitles | اقتطع أدوارهم واجعل الشريط عنّي، فأنا أكثر وسامة، أليس كذلك؟ |
Aparecer num carro roubado e fazer uma entrada aparatosa envia uma mensagem para o topo da cadeia. | Open Subtitles | اظهر لهم في سيارة مسروقة واجعل من هيئتك ملفته اجعل رسالتك تصل لمن هو بالاعلى |
Quer que encha o peito e abra os botões da camisa? | Open Subtitles | هل تريدني ان اثني عليك واجعل ازراري تتطاير من ملابسي |
Apertas todas as tuas molas, olhas fixamente a direito... | Open Subtitles | ولف كل جسمك واجعل عيناك تنظر للأمام مباشرة |
Se te metes no meu caminho, esfolo-te a ti e à tua namorada e faço um novo par de calzones. | Open Subtitles | يمكنك ان تعبرني ، وأنا سوف اسلخك أنت وصديقتك احياء واجعل لنفسي علامة تجارية جديدة زوج من كالزونيس |
TMD: Orando: "Que as palavras da minha boca, "a meditação dos nossos corações sejam agradáveis aos Teus olhos. "oh Deus, minha força e meu redentor". | TED | في الصلاة، اللهم تقبل ما ينطق به فمي، واجعل خواطر قلوبنا مقبولة في رحابك. إلهي، قوتي ومنقذي. |
e a si também. Entre aqui e deixe os Mexicanos encherem-lhe isso. | Open Subtitles | ولن يتركك انت ايضا , اذهب للداخل واجعل المكسيكيون يملئون لك هذا |
Arrume tudo e meta os seus homens num avião. Vamos para casa. | Open Subtitles | احزم أمتعتك واجعل رجالنا يركبون طائرة سنعود للوطن |
Vem, e deixa a tua língua mergulhar no fosso da minha boca e deixa as tuas mãos tomarem posse das muralhas das minhas maminhas. | Open Subtitles | تعال, واجعل لسانك يغوص داخل خندق فمي دع يديك تقتحم أسوار جسدي |
Se me ajudares reduzo a tua sentença a condicional e tu sais daqui. | Open Subtitles | ساعدني وسأتواصل مع قاضي واجعل عقوبتك تتقلص للإطلاق السراح المشروط |
Vá para casa e mostre à sua mulher que ela ainda está viva. | Open Subtitles | اذهب للمنزل واجعل زوجتك تعرف أنها لاتزال شابة |
Mantenham as mão no ar e as armas sempre à vista! | Open Subtitles | ابق يديك عالياً واجعل سلاحك ظاهراً طوال الوقت. |
Isso! Salta para a ribalta e pendura a gonorreia na última fila. | Open Subtitles | أجل، قف تحت الضوء واجعل عزفك للسيلان يُسمع الصفوف الخلفية. |
Vende as tuas cãs, arranca a outra mão com os dentes, e que seja esta a última imagem que os nossos olhos vêem! | Open Subtitles | فانشق عن شعرك الأشيب وتناول يدك المقطوعة بأسنانك واجعل هذا المنظر الكئيب آخر الأحزان التي تراها عيوننا التعيسة |
Estamos sempre cercados pelo perigo e eu rio dele, faço caretas. | Open Subtitles | واستيقظ فوق الخطر واشده الى اذنى واسخر منه واجعل منه وجوه مضحكه |
Vou arrancá-la e cortá-la e fazer guacamolel | Open Subtitles | لكن هناك شامة قذرة مقابل وجهي سأنتزعها ,واقطعها واجعل منها عصارة |
Parte o teu coração, leva uns tombos, levanta-te, faz uma confusão contigo próprio, filho | Open Subtitles | إجعل قلبك محطماً،إرم وجهك بالمزراب إجعل قلبك ينبض، واجعل حياتك فوضى يا ولدي |
Carrega no banco de dados e faz uma pesquisa... | Open Subtitles | قم بتحميل مواصفات وجوههم إلى قاعدة البيانات ، واجعل الحاسوب يتحقق منهم |