"واجعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • a
        
    • faz
        
    • para
        
    Deixa esta gente de lado e faz o filme sobre mim! Open Subtitles اقتطع أدوارهم واجعل الشريط عنّي، فأنا أكثر وسامة، أليس كذلك؟
    Aparecer num carro roubado e fazer uma entrada aparatosa envia uma mensagem para o topo da cadeia. Open Subtitles اظهر لهم في سيارة مسروقة واجعل من هيئتك ملفته اجعل رسالتك تصل لمن هو بالاعلى
    Quer que encha o peito e abra os botões da camisa? Open Subtitles هل تريدني ان اثني عليك واجعل ازراري تتطاير من ملابسي
    Apertas todas as tuas molas, olhas fixamente a direito... Open Subtitles ولف كل جسمك واجعل عيناك تنظر للأمام مباشرة
    Se te metes no meu caminho, esfolo-te a ti e à tua namorada e faço um novo par de calzones. Open Subtitles يمكنك ان تعبرني ، وأنا سوف اسلخك أنت وصديقتك احياء واجعل لنفسي علامة تجارية جديدة زوج من كالزونيس
    TMD: Orando: "Que as palavras da minha boca, "a meditação dos nossos corações sejam agradáveis aos Teus olhos. "oh Deus, minha força e meu redentor". TED في الصلاة، اللهم تقبل ما ينطق به فمي، واجعل خواطر قلوبنا مقبولة في رحابك. إلهي، قوتي ومنقذي.
    e a si também. Entre aqui e deixe os Mexicanos encherem-lhe isso. Open Subtitles ولن يتركك انت ايضا , اذهب للداخل واجعل المكسيكيون يملئون لك هذا
    Arrume tudo e meta os seus homens num avião. Vamos para casa. Open Subtitles احزم أمتعتك واجعل رجالنا يركبون طائرة سنعود للوطن
    Vem, e deixa a tua língua mergulhar no fosso da minha boca e deixa as tuas mãos tomarem posse das muralhas das minhas maminhas. Open Subtitles تعال, واجعل لسانك يغوص داخل خندق فمي دع يديك تقتحم أسوار جسدي
    Se me ajudares reduzo a tua sentença a condicional e tu sais daqui. Open Subtitles ساعدني وسأتواصل مع قاضي واجعل عقوبتك تتقلص للإطلاق السراح المشروط
    para casa e mostre à sua mulher que ela ainda está viva. Open Subtitles اذهب للمنزل واجعل زوجتك تعرف أنها لاتزال شابة
    Mantenham as mão no ar e as armas sempre à vista! Open Subtitles ابق يديك عالياً واجعل سلاحك ظاهراً طوال الوقت.
    Isso! Salta para a ribalta e pendura a gonorreia na última fila. Open Subtitles أجل، قف تحت الضوء واجعل عزفك للسيلان يُسمع الصفوف الخلفية.
    Vende as tuas cãs, arranca a outra mão com os dentes, e que seja esta a última imagem que os nossos olhos vêem! Open Subtitles فانشق عن شعرك الأشيب وتناول يدك المقطوعة بأسنانك واجعل هذا المنظر الكئيب آخر الأحزان التي تراها عيوننا التعيسة
    Estamos sempre cercados pelo perigo e eu rio dele, faço caretas. Open Subtitles واستيقظ فوق الخطر واشده الى اذنى واسخر منه واجعل منه وجوه مضحكه
    Vou arrancá-la e cortá-la e fazer guacamolel Open Subtitles لكن هناك شامة قذرة مقابل وجهي سأنتزعها ,واقطعها واجعل منها عصارة
    Parte o teu coração, leva uns tombos, levanta-te, faz uma confusão contigo próprio, filho Open Subtitles إجعل قلبك محطماً،إرم وجهك بالمزراب إجعل قلبك ينبض، واجعل حياتك فوضى يا ولدي
    Carrega no banco de dados e faz uma pesquisa... Open Subtitles قم بتحميل مواصفات وجوههم إلى قاعدة البيانات ، واجعل الحاسوب يتحقق منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more