"واحترام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e respeito
        
    • e respeitar
        
    • respeitado
        
    Mas eu tinha sentido amor e ciúmes, amizade e atração e respeito e todos os sentimentos complicados acumulados numa longa relação amorosa. TED لكن كان لدي حب وغيرة ومودة وانجذاب واحترام وكل تلك المشاعر المعقدة التي تجمعها بعد علاقة حب طويلة الأمد.
    Mesmo que discordemos quanto à abordagem à imigração, devíamos estar a tratar as crianças com dignidade e respeito. TED لذا، بينما قد نختلف حول نهجنا في التعامل مع الهجرة، يتعين علينا أن نعامل الأطفال بكرامة واحترام.
    e eles, que vivem em estado de terror... e respeito pelos seus tabus? Open Subtitles في حين أنهم يعيشون في رعب واحترام المحرمات؟
    Somos mordomos da terra, e respeitar a vida na Terra. Open Subtitles نحن أمناء على الأرض، واحترام الحياة على الأرض.
    E proteger esses direitos... e respeitar esses direitos é o que nos fazem quem somos. Open Subtitles وحماية تلك الحقوق واحترام تلك الحقوق هي ما تجعلنا من نحن عليه
    Se você se sentir amado e respeitado por quem ama... também se sentirá livre. Open Subtitles لو شعرتى بمحبة واحترام الذين تحبينهم عندئذ ستشعرين بالحرية
    Em todo caso, a atitude do Embaixador dos Estados Unidos, assim como a do Embaixador do Brasil, foi de compreenssão e respeito pela nossa soberania e os recordo que a decisão do poder executivo é a única possível. Open Subtitles على كل حال، فإن موقف السفير اﻷمريكي وكذلك السفير البرازيلي كان بتفهم واحترام
    Irmãos e irmãs, finalmente temos a oportunidade de governar com autoridade e respeito. Open Subtitles إخواني وأخواتي.. إننا نملك أخيراً الفرصة لنحكم.. بسلطة واحترام
    Se nós queremos que isto resulte, e somos "nós", tem de haver confiança e respeito. Open Subtitles إذا كان لنا أن نفهم، ليجب علينا التعاون، يجب أن يكون هناك ثقة واحترام.
    Sempre tive muita fé e respeito pelo nosso programa espacial. Open Subtitles كانت لدي دائماً ثقة كبيرة واحترام لبرنامجنا الفضائي
    Para isso seria preciso comunicação e interesse recíproco e respeito, e convidei-te porque és inteligente e és gentil e, não sei, só queria passar um pouco de tempo contigo hoje. Open Subtitles واهتمام متبادل واحترام. وقد دعوتك لهنا لأنّك ذكيّ ولطيف، لا أعلم، وددت فقط أن أرافقك.
    Ninguém se importa, mas é orgulho e respeito próprio. Open Subtitles لا أحد سوف يهتم بهذا أنا فقط اقول .. انها مسأله كبرياء واحترام للذات
    Aonde quer que fosse, ela era saudada com um aplauso nascido da mais profunda afeição e respeito. Open Subtitles أينما حلت وارتحلت كان التصفيق والتهليل يلاحقانها تصفيق وتهليل نابعان من عاطفة واحترام عميقين.
    Nós ficaremos agradecidos, e você será tratada com dignidade e respeito. Open Subtitles سوف يكون يعتقد وسيتم التعامل معك بكرامة واحترام.
    E entretanto, ouvi as minhas vozes, com quem finalmente aprendi a viver em paz e respeito e que, em troca, refletem um sentimento crescente de compaixão, aceitação e respeito perante mim. TED وكل حين، كنت استمع إلى أصواتي مع الذين كنت تعلمت أخيرا العيش في سلام واحترام والذي ينعكس بدوره شعور متزايد من التعاطف والقبول والاحترام تجاه نفسي
    Mas, mais importante ainda, ensinou-nos a tratar os setores mais vulneráveis, as pessoas com maiores privações, com dignidade e respeito. TED ولكن الأهم من ذلك ، أنه علمنا كيف نتعامل مع الفئات الأكثر ضعفاً ، والناس الأكثر حرماناً ، بكرامة واحترام .
    E sobre como amar e respeitar o seu próprio corpo. TED حول كيفية حب جسدها واحترام جسدها.
    Em primeiro lugar, obrigado por nos ligar e respeitar os desejos de Beñat. Open Subtitles أولاً: شكراً على اتصالكم بنا (واحترام رغبة (بينيت
    É apreciado, respeitado e admirado por mim em todos os aspectos. Open Subtitles أنت محل تقدير واحترام وإعجاب مني ومن الجميع
    Quero que te sintas bem-vindo e respeitado aqui. Open Subtitles أريدكما أن تشعرا أنكما موضع ترحيب واحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more