Se não tiverdes um na vossa biblioteca, dou-vos o meu. | Open Subtitles | لو لم يكن لديكِ واحداً في مكتبتك، سأعطيكِ كتابي |
Eu passei a minha vida à procura de um pai, e encontrei um na Águia Dourada da América, | Open Subtitles | قضيت حياتي أبحثُ عن والد، ولقد وجدتُ واحداً في النسر الذهبي لأميركا |
Ele tem um de manhã e outro depois de almoço. | Open Subtitles | إنه يحتسي واحداً في الصباح و واحداً بعد الغذاء |
Dezasseis caixotes de espingardas. Perdemos um no caminho. | Open Subtitles | ستة عشر صندوقاً من البنادق فقدنا واحداً في الطريق |
Mesmo que as procures todo o ano podes ter a sorte de encontrar uma no maximo. | Open Subtitles | ستكون محظوظاً اذا وجدت حجراً واحداً في السنة. . ستجد واحد على الأغلب. |
Eu tenho um em casa, Eu não posso fazer isso. | Open Subtitles | لدي واحداً في البيت، لا أستطيع أن أفعل ذلك |
- Vi uma na loja... - Não, não. | Open Subtitles | لقد رأيت واحداً في محل الخردوات لا , لا , لا |
O pai caçou uma em Fort Douglas, Wisconsin, há cerca de 16, 17 anos. | Open Subtitles | , (أبي صاد واحداً في (فورت دوجلاس) , (ويسكانسون كان هذا منذ 16 أو 17 سنة |
Havia microfones por todo o lado. E eles quase lhe enfiaram um na orelha. | Open Subtitles | كان هناك ميكروفونات في كل مكان وكادوا ان يضعوا واحداً في اذنها |
Então, provavelmente, não iremos encontrar um na África selvagem. | Open Subtitles | لذا من المحتمل ألا نجد واحداً في براري أفريقيا |
Sim, acho que vi um na cena do bar. | Open Subtitles | أجل، أظنني رأيت واحداً في مشهد الحانة |
Óptimo, mas a não ser que tenhas um emissor EMP... no cinto de utilidades... porque eu sei que não tenho um na minha aljava. | Open Subtitles | عظيم، ماعداك من الأفضل أن لديك لذلك في حزامك EMPs جهاز... -لأنني أعلم بأن ليس لديّ واحداً في جعبتي... |
Estou a comer um taco pois comi um na noite que a Lucy morreu? | Open Subtitles | إذن أنا آكل "تاكو" لأنّي كنتُ آكل واحداً في الليلة التي ماتت فيها (لوسي)؟ هذا صحيح. |
Ambos sentados aqui... a tentar salvá-los um de cada vez? | Open Subtitles | ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟ |
Eles começaram a levá-los do dormitório, um de cada vez. | Open Subtitles | لـقد بداوء أخذهم من غرفة الـنوم , واحداً في كـل مرة. |
E imaginem se ele não fosse apenas um num milhão, mas um de um milhão. | Open Subtitles | وتخيلوا إن لم يكُن فقط واحداً في مليون ولكن واحداً من مليون. |
Será que não têm um no armazém? | Open Subtitles | فكّر، فربّما لعلّك تملك واحداً في الخلف؟ |
- Pessoalmente, acho que devias ser tu, tendo em conta que sabemos que vais ter um no futuro. | Open Subtitles | -شخصياً، أعتقد بأنه عليكِ فعلها أنتِ ، على اعتبار أنكِ ستُنجبين واحداً في المستقبل |
Mesmo que procures durante um ano... encontrarás uma no máximo. | Open Subtitles | ستكون محظوظاً اذا وجدت حجراً واحداً في السنة. . ستجد واحد على الأغلب. |
Tinha uma no quarto. Onde estará? | Open Subtitles | كان لدي واحداً في غرفتي, أتسائل إلى أين ذهب |
Havia um em Ombres que se tivesse subido aos Romarins, ao fim de cinco minutos, com o seu pau de madeira e esse palerma, teria partido diretamente para a fonte. | Open Subtitles | أعرف واحداً في أومبري إن أتى إلى الرومارين، سيكتشف أمر الينبوع في لمحة بصر |
Ela deixou uma na drive A. Queimada. | Open Subtitles | لقد تركت واحداً في محرك الأقراص. إنحرق كالتوست |
A metralhadora Lewis. Usei uma, em Saint-Mihiel. | Open Subtitles | مدفع لويس "استخدمت واحداً في "سانت مييل |
Um dia de cada vez. Sabes que eu gosto de ti. | Open Subtitles | فقط خذ كأساً واحداً في اليوم ، واعلم أنني أحبك |