"واحداً في" - Traduction Arabe en Portugais

    • um na
        
    • um de
        
    • um no
        
    • uma no
        
    • um em
        
    • uma na
        
    • uma em
        
    • de cada vez
        
    Se não tiverdes um na vossa biblioteca, dou-vos o meu. Open Subtitles لو لم يكن لديكِ واحداً في مكتبتك، سأعطيكِ كتابي
    Eu passei a minha vida à procura de um pai, e encontrei um na Águia Dourada da América, Open Subtitles قضيت حياتي أبحثُ عن والد، ولقد وجدتُ واحداً في النسر الذهبي لأميركا
    Ele tem um de manhã e outro depois de almoço. Open Subtitles إنه يحتسي واحداً في الصباح و واحداً بعد الغذاء
    Dezasseis caixotes de espingardas. Perdemos um no caminho. Open Subtitles ستة عشر صندوقاً من البنادق فقدنا واحداً في الطريق
    Mesmo que as procures todo o ano podes ter a sorte de encontrar uma no maximo. Open Subtitles ستكون محظوظاً اذا وجدت حجراً واحداً في السنة. . ستجد واحد على الأغلب.
    Eu tenho um em casa, Eu não posso fazer isso. Open Subtitles لدي واحداً في البيت، لا أستطيع أن أفعل ذلك
    - Vi uma na loja... - Não, não. Open Subtitles لقد رأيت واحداً في محل الخردوات لا , لا , لا
    O pai caçou uma em Fort Douglas, Wisconsin, há cerca de 16, 17 anos. Open Subtitles , (أبي صاد واحداً في (فورت دوجلاس) , (ويسكانسون كان هذا منذ 16 أو 17 سنة
    Havia microfones por todo o lado. E eles quase lhe enfiaram um na orelha. Open Subtitles كان هناك ميكروفونات في كل مكان وكادوا ان يضعوا واحداً في اذنها
    Então, provavelmente, não iremos encontrar um na África selvagem. Open Subtitles لذا من المحتمل ألا نجد واحداً في براري أفريقيا
    Sim, acho que vi um na cena do bar. Open Subtitles أجل، أظنني رأيت واحداً في مشهد الحانة
    Óptimo, mas a não ser que tenhas um emissor EMP... no cinto de utilidades... porque eu sei que não tenho um na minha aljava. Open Subtitles عظيم، ماعداك من الأفضل أن لديك لذلك في حزامك EMPs جهاز... -لأنني أعلم بأن ليس لديّ واحداً في جعبتي...
    Estou a comer um taco pois comi um na noite que a Lucy morreu? Open Subtitles إذن أنا آكل "تاكو" لأنّي كنتُ آكل واحداً في الليلة التي ماتت فيها (لوسي)؟ هذا صحيح.
    Ambos sentados aqui... a tentar salvá-los um de cada vez? Open Subtitles ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟
    Eles começaram a levá-los do dormitório, um de cada vez. Open Subtitles لـقد بداوء أخذهم من غرفة الـنوم , واحداً في كـل مرة.
    E imaginem se ele não fosse apenas um num milhão, mas um de um milhão. Open Subtitles وتخيلوا إن لم يكُن فقط واحداً في مليون ولكن واحداً من مليون.
    Será que não têm um no armazém? Open Subtitles فكّر، فربّما لعلّك تملك واحداً في الخلف؟
    - Pessoalmente, acho que devias ser tu, tendo em conta que sabemos que vais ter um no futuro. Open Subtitles -شخصياً، أعتقد بأنه عليكِ فعلها أنتِ ، على اعتبار أنكِ ستُنجبين واحداً في المستقبل
    Mesmo que procures durante um ano... encontrarás uma no máximo. Open Subtitles ستكون محظوظاً اذا وجدت حجراً واحداً في السنة. . ستجد واحد على الأغلب.
    Tinha uma no quarto. Onde estará? Open Subtitles كان لدي واحداً في غرفتي, أتسائل إلى أين ذهب
    Havia um em Ombres que se tivesse subido aos Romarins, ao fim de cinco minutos, com o seu pau de madeira e esse palerma, teria partido diretamente para a fonte. Open Subtitles أعرف واحداً في أومبري إن أتى إلى الرومارين، سيكتشف أمر الينبوع في لمحة بصر
    Ela deixou uma na drive A. Queimada. Open Subtitles لقد تركت واحداً في محرك الأقراص. إنحرق كالتوست
    A metralhadora Lewis. Usei uma, em Saint-Mihiel. Open Subtitles مدفع لويس "استخدمت واحداً في "سانت مييل
    Um dia de cada vez. Sabes que eu gosto de ti. Open Subtitles فقط خذ كأساً واحداً في اليوم ، واعلم أنني أحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus