"واحدا منا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um de nós
        
    • um dos nossos
        
    • uma de nós
        
    Só estou falando que cada um de nós vale centenas deles. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أن واحدا منا يساوى مائة منهم
    Pensei que eras apenas um falhado graxista, mas mostraste-me que tens a vivacidade para ser um de nós. Open Subtitles , أعتقدت بأنك كنت فقط متملق خاسر لكنك أرتني بأن لديك القوة الشخصية لتكون واحدا منا
    E então poderia escolher um de nós. Open Subtitles عندها يجب أن تختاري واحدا منا لا أحد يعرف مصير أوديسيوس
    Do que é que estás a falar, meu? Tu não és um dos nossos. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه يا رجل انت لست واحدا منا
    Um homem de lado nenhum. Um errante. Nunca foi um de nós. Open Subtitles رجل تائه من العدم أنت أبدا لم تكن واحدا منا
    um de nós está, mas um de nós não esteve. Durante 7 anos, estive sempre com ele. Open Subtitles واحد منا ، ولكن واحدا منا لم يكن معه لمدة سبع سنوات ، أنا كنت معه
    Se ele é um de nós, ele tem acesso a armas e, podem apostar, ele tem uma estratégia. Open Subtitles اذا كان واحدا منا فان لديه وسائل عبور و اسلحة واراهن ان لديه استراتيجية
    Afinal, és um de nós agora, e espero que saibas que sempre irás ser bem recebido aqui. Open Subtitles لقد اصبحت واحدا منا وليكن في علمك بانك مرحب بك دائما بيننا
    Esta noite ficou provado que todos conhecem um de nós. Open Subtitles لقد أصبح من الواضح الليلة للجميع أنهم يعرفون واحدا منا
    E nunca mais estarás sozinho, agora que és um de nós, está bem? Open Subtitles ولن تكون لوحدك أبدا ستكون واحدا منا ،اتفقنا؟
    Está. Excepto que só um de nós pode vencer. Open Subtitles أنت كذلك، بأستثناء أن واحدا منا فقط يمكنه الفوز
    Antes de ele ser um de nós, ele conhece o lugar. Open Subtitles سيصبح واحدا منا ...... عليه أن يعرف بان هذا المكان
    E pensei que um de nós podia finalmente dar o primeiro passo, talvez ainda conseguir aproveitar esta noite. Open Subtitles وأعتقدت أن واحدا منا يجب أن يقوم بالخطوة الأولى لربما نقلب أحداث هذه الليلة
    Mas só um de nós, está preocupado com as consequências. Open Subtitles لكن يبدوا أن واحدا منا فقط يضع النتائج في الحسبان
    um de nós vive, o outro morre. Open Subtitles رصاصة واحدة واحدا منا يعيش , واحدا منا يموت
    Eu vivi aqui. Viveste entre nós, mas, nunca foste um de nós. Open Subtitles لقد عشت بيننا، لكن لم تكن أبدا واحدا منا
    Então isso confirma que um de nós tem roubado comida. Open Subtitles حسنا اتضح أن يكون صحيحا أن واحدا منا تم سرقة المواد الغذائية.
    Não devia ter que vos pedir para salvar um dos nossos. Open Subtitles لم يكن على أن أطلب من أي واحد منكم أن ينقذ واحدا منا.
    Não é um dos nossos. Não nos apoia. Open Subtitles أنت لست واحدا منا أنت لست حليفا لنا
    Tu és um dos nossos.Aproveita. Open Subtitles لقد أصبحت واحدا منا لذا تمتع
    Estas raparigas são as três últimas, mas para serem uma de nós, devem passar pelo teste final. Open Subtitles هؤلاء الفتيات الثلاث الأخيرة. ولكن ليكون واحدا منا اجتياز اختبار آخير واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more