"واحدة أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um ou
        
    • uma ou
        
    um ou dois do mesmo tamanho, na nossa região, acho eu... e alguns maiores nas planícies costeiras. Open Subtitles هناك واحدة أو إثنتان كبيرتان أفترض، هناك من حيث أتيت وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية
    Não estamos a dirigir-nos para um ou três graus ou quatro graus, estamos a dirigir-nos para seis graus. TED نحن لا نتجه إلى درجة واحدة أو ثلاث درجات أو أربع درجات، نحن نتجه إلى ست درجات.
    Podem acabar com um, ou com múltiplos orgasmos, ou com prazer sem qualquer orgasmo de todo. TED وقد يحصلن على رعشة جنسيّة واحدة أو أكثر، أو شعوراً بالرضا من دون رعشة حتّى.
    Só surge uma ou duas vezes na vida, se tivermos sorte. Open Subtitles لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ.
    Mudaram de mãos depois de sairmos. uma ou duas vezes. Open Subtitles لكن المالكين تغيروا بعد أخلفنا مرة واحدة أو مرتين
    Abrimos um ou dois, como pode ver, para verificar o conteúdo. Open Subtitles لقد فتحنا واحدة أو اثنين لكى, نفحص محتواها
    Nenhum deles teve a menor dúvida de que um ou mais tiros vieram de detrás da cerca. Open Subtitles ليس لدى هؤلاء الشهود الرئيسيين أى شك على الإطلاق أن واحدة أو أكثر من الطلقات جاءت من وراء السور
    Mas agora, todos os dias há um ou dois bombardeiros que penetram no nosso espaço aéreo. Open Subtitles لكن الآن واحدة أو أكثر من قاذفاتهم تخترق مجالنا الجوي كل يوم
    Localizo um ou todos os camiões com um clique do rato, a qualquer hora. Open Subtitles بإمكاني تحديد موقع واحدة أو جميع الشاحنات بضغة زر واحدة في أي وقت
    Não sei se temos um ou dois, mas sei que está a descer por conta própria, sem autorização. Open Subtitles لا أعلم إن كان لدينا واحدة أو اثنتين ولكنني أراه يهبط بدون السماح له
    A única dúvida que tenho é se compro um ou dois bilhetes. Open Subtitles حقيقة, السؤال الوحيد بالنسبة لي هو هل يأشتري بطاقة سفر واحدة أو أثنتين
    Literalmente. Classificados. Tens de comer um ou dois. Open Subtitles بكل بساطة، مُصنف عالمياً عليك أن تأكل واحدة أو اثنتين
    Deixa um ou dois carros à paisana a uma certa distância. Open Subtitles حسناً، ربّما تُبقي مركبة واحدة أو مركبتين بدون علامات على بُعد مسافة.
    Julgamos que um ou mais aviões tenham armas biológicas a bordo. - Ainda está no ar? - Ainda não sabemos. Open Subtitles نظن أن طائرة واحدة أو أكثر مٌفخخة بأسلحة بيولوجية
    Matar um ou outro é o que eu faço Open Subtitles ♪ آخذ حياة واحدة أو اثنين , هذا ما أفعله ♪
    Devo mandar este homem para o quarto número um... ou número dois? Open Subtitles الشال أبعث هذا الرجل إلى غرفة واحدة أو غرفتين؟
    Todas vivem em colónias com uma ou algumas rainhas e todas as formigas que vemos a passear são operárias estéreis. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    pois, assim, premias o botão da raiz quadrada, uma ou duas vezes, TED ثم بعدها يمكنك ضغط زر الجذر التربيعي مرة واحدة أو مرتين وستحصل على الرقم 2.
    Passamos uma ou duas noites juntos em Las Vegas, é tudo. Open Subtitles قضينا واحدة أو ليلتين معا في لاس فيغاس، هذا كل شيء.
    A maioria dos jovens nos quais estamos interessados têm uma ou duas ferramentas, e temos a esperança de desenvolver mais uma. Open Subtitles معظم الشباب الذين يلفتون انتباهنا لديهم.. موهبة واحدة أو اثنتين ونركز على تطويرهم لنضيف لهم موهبة أخرى
    As pessoas que estão vivas, mais ou menos, mas com uma ou mais doenças crónicas. Open Subtitles الناس الأحياء؛ نوعاً ما، لكن مع واحدة أو أكثر من الحالات المزمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more