Há um ou dois do mesmo tamanho, na nossa região, acho eu... e alguns maiores nas planícies costeiras. | Open Subtitles | هناك واحدة أو إثنتان كبيرتان أفترض، هناك من حيث أتيت وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية |
Não estamos a dirigir-nos para um ou três graus ou quatro graus, estamos a dirigir-nos para seis graus. | TED | نحن لا نتجه إلى درجة واحدة أو ثلاث درجات أو أربع درجات، نحن نتجه إلى ست درجات. |
Podem acabar com um, ou com múltiplos orgasmos, ou com prazer sem qualquer orgasmo de todo. | TED | وقد يحصلن على رعشة جنسيّة واحدة أو أكثر، أو شعوراً بالرضا من دون رعشة حتّى. |
Só surge uma ou duas vezes na vida, se tivermos sorte. | Open Subtitles | لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Mudaram de mãos depois de sairmos. uma ou duas vezes. | Open Subtitles | لكن المالكين تغيروا بعد أخلفنا مرة واحدة أو مرتين |
Abrimos um ou dois, como pode ver, para verificar o conteúdo. | Open Subtitles | لقد فتحنا واحدة أو اثنين لكى, نفحص محتواها |
Nenhum deles teve a menor dúvida de que um ou mais tiros vieram de detrás da cerca. | Open Subtitles | ليس لدى هؤلاء الشهود الرئيسيين أى شك على الإطلاق أن واحدة أو أكثر من الطلقات جاءت من وراء السور |
Mas agora, todos os dias há um ou dois bombardeiros que penetram no nosso espaço aéreo. | Open Subtitles | لكن الآن واحدة أو أكثر من قاذفاتهم تخترق مجالنا الجوي كل يوم |
Localizo um ou todos os camiões com um clique do rato, a qualquer hora. | Open Subtitles | بإمكاني تحديد موقع واحدة أو جميع الشاحنات بضغة زر واحدة في أي وقت |
Não sei se temos um ou dois, mas sei que está a descer por conta própria, sem autorização. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان لدينا واحدة أو اثنتين ولكنني أراه يهبط بدون السماح له |
A única dúvida que tenho é se compro um ou dois bilhetes. | Open Subtitles | حقيقة, السؤال الوحيد بالنسبة لي هو هل يأشتري بطاقة سفر واحدة أو أثنتين |
Literalmente. Classificados. Tens de comer um ou dois. | Open Subtitles | بكل بساطة، مُصنف عالمياً عليك أن تأكل واحدة أو اثنتين |
Deixa um ou dois carros à paisana a uma certa distância. | Open Subtitles | حسناً، ربّما تُبقي مركبة واحدة أو مركبتين بدون علامات على بُعد مسافة. |
Julgamos que um ou mais aviões tenham armas biológicas a bordo. - Ainda está no ar? - Ainda não sabemos. | Open Subtitles | نظن أن طائرة واحدة أو أكثر مٌفخخة بأسلحة بيولوجية |
Matar um ou outro é o que eu faço | Open Subtitles | ♪ آخذ حياة واحدة أو اثنين , هذا ما أفعله ♪ |
Devo mandar este homem para o quarto número um... ou número dois? | Open Subtitles | الشال أبعث هذا الرجل إلى غرفة واحدة أو غرفتين؟ |
Todas vivem em colónias com uma ou algumas rainhas e todas as formigas que vemos a passear são operárias estéreis. | TED | وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات. |
pois, assim, premias o botão da raiz quadrada, uma ou duas vezes, | TED | ثم بعدها يمكنك ضغط زر الجذر التربيعي مرة واحدة أو مرتين وستحصل على الرقم 2. |
Passamos uma ou duas noites juntos em Las Vegas, é tudo. | Open Subtitles | قضينا واحدة أو ليلتين معا في لاس فيغاس، هذا كل شيء. |
A maioria dos jovens nos quais estamos interessados têm uma ou duas ferramentas, e temos a esperança de desenvolver mais uma. | Open Subtitles | معظم الشباب الذين يلفتون انتباهنا لديهم.. موهبة واحدة أو اثنتين ونركز على تطويرهم لنضيف لهم موهبة أخرى |
As pessoas que estão vivas, mais ou menos, mas com uma ou mais doenças crónicas. | Open Subtitles | الناس الأحياء؛ نوعاً ما، لكن مع واحدة أو أكثر من الحالات المزمنة. |