"واحدة منهن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma delas
        
    • um deles
        
    • uma dessas
        
    • nenhuma delas
        
    Então, uma delas é a rapariga morta do hotel. Open Subtitles إذاً واحدة منهن هي الفتاة .الميتة من الفندق
    Cada uma delas dedicou a sua vida a esta Irmandade. Open Subtitles كل واحدة منهن أفنت حياتها من أجل هاته الطائفة
    Era simpático quando uma delas aparecia. TED وكان من الجميل عندما تشاهد واحدة منهن ترتقي في عملها
    Apareceu uma dúzia de nomes, mas... ora bem, apenas um deles trabalha no ramo imobiliário. Open Subtitles ظهر لي العديد من الأسماء لكن واحدة منهن فقط تعمل في مجال العقارات
    - Americana. Tivemos uma dessas em 1997. Open Subtitles اوه ، نعم ، كلن لدينا واحدة منهن في العام 1997
    Mas não te casas com nenhuma delas! Open Subtitles لكن تأكد إبني، أنك لن تتزوج آي واحدة منهن
    Alguns anos depois, realizaram-se várias marchas, cada uma delas aumentando o impulso da luta pela liberdade dos "gays". TED و بعد بضع سنوات، حدثت سلسلة من المسيرات، و مع كل واحدة منهن زادت مجهودات الصراع لحقوق الحرية.
    uma delas passou-lhe a dois centímetros da cabeça. Open Subtitles واحدة منهن اصابت علي مقربة بوصة من رأسه.
    Quando conto uma história às minhas sobrinhas em casa,... uma delas dá sempre o mote. Open Subtitles عندما أروي قصّة لبنات أختي في البيت واحدة منهن عادة ما تعطيني الجملة الأولى
    E eu sou uma delas! Nem posso acreditar! Quer dizer, o Joey Tribbiani... Open Subtitles وانا واحدة منهن لا أصدق هذا, إنه جوي تريبياني
    - A Ann foi uma delas. - E não ia dizer-me? Open Subtitles كانت آن واحدة منهن - ولم تريدي ان تخبريني ؟
    Só de olhar, dá para ver que ela é uma delas. Open Subtitles أستطيع القول بمجرد النظر أنها واحدة منهن
    Não estou a ter nenhum caso com nenhuma aluna e não podes transformar uma delas em tua escrava Open Subtitles أنا ليست لدي علاقة مع أي من طالباتي, وأنتي لستي بحاجة لتحويل واحدة منهن لتكون عبدة لديك
    Eu posso pegar em qualquer uma delas e torná-la uma estrela. Open Subtitles يمكنني أخذ أي واحدة منهن وأجعل منها نجمة هنا
    Na verdade, um deles aconteceu na mesma noite da feira de armas. Open Subtitles في الحقيقة واحدة منهن في نفس ليلة عرض الأسلحة
    - Está bem. Começas por te concentrar em apenas um deles. Open Subtitles ستبدأ بالتقرب من واحدة منهن فقط
    Talvez um deles se tenha reunido com o Cardeal. Open Subtitles ربما واحدة منهن التقت ب الكاردينال.
    Então, adiante, uma dessas miúdas, perguntou-me se queria dançar. Que ia eu dizer? Open Subtitles إذاً، عل كل حال واحدة منهن طلبتني للرقص معها ماذا تريدني أن أقول؟
    Mas ambas sabemos que não és uma dessas. Open Subtitles و لكن كلتانا نعرف أنك لستِ واحدة منهن
    Foram cuidadosamente tratadas e nenhuma delas foi violada. Open Subtitles شَعرهم قُصَّ بعناية ولم تغتصب واحدة منهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more