"واحدة من أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um dos melhores
        
    • uma das melhores
        
    • é das melhores
        
    • uma das nossas
        
    • uma das minhas melhores
        
    Ela sabe que tem um bom número. um dos melhores do ramo. Open Subtitles أظن أنها تدرك أن لديها فقرة جيدة واحدة من أفضل الفقرات
    Este foi um dos melhores serões que tive desde há algum tempo. Open Subtitles هذه كانت واحدة من أفضل السهرات التي عشتها منذ وقت طويل
    E disse que é um dos melhores agentes que ele já teve. Open Subtitles لقد قال أيضاً أنكِ واحدة من أفضل العملاء التي حظي بها
    uma das melhores pausas que ouvi o dia todo. Open Subtitles كانت واحدة من أفضل الوقفات التي سمعناها اليوم
    Ótimo. A treinadora Loftin diz que sou uma das melhores da equipa. Open Subtitles عظيم ، المدربة لوفتين تقول إنني واحدة من أفضل أعضاء الفريق
    A Maggie é das melhores advogadas de defesa do país. Open Subtitles ماغي هارت واحدة من أفضل محامي الدفاع في البلاد
    Foi um dos melhores e maiores projectos de voluntariado de qualquer prisão do mundo. TED وكانت واحدة من أفضل وأكبر صور العمل التطوعي من أي سجن في العالم.
    Os nossos clientes beneficiam de 85 anos de pesquisa de emprego o que prova que as amostras de trabalho são um dos melhores indicadores de sucesso no emprego. TED ويستفيد عملاؤنا من تجربتنا في الميدان لمدة 85 سنة، مما يدل على أن عينات العمل هذه واحدة من أفضل مؤشرات نجاح العمل.
    Como os milhões de visitantes que a visitam todos os anos, é na realidade, um dos melhores lugares para tentar inventar o museu do futuro. TED مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل.
    Chamo-me Richard Berry, e tenho um dos melhores trabalhos do mundo. TED اسمي ريتشارد بيري، وأعمل في واحدة من أفضل الوظائف في العالم.
    Os mangais podem oferecer-vos um dos melhores locais para um investimento ecológico. TED حسناً، يمكن لأشجار المانغروف أن تقدم لك واحدة من أفضل القفزات النوعية في مجال الحفاظ على البيئة الخاص بك.
    É tudo por conta dele. É um dos melhores quartos da casa. Open Subtitles قال أي شيء تريده على حسابه انها واحدة من أفضل الغرف في الفندق
    Mandou-nos para uma das melhores escolas da cidade e deu-nos a melhor educação. TED فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم.
    uma das melhores maneiras de matar mosquitos, é não os deixar chegar a adultos para andarem por aí a voar a picar pessoas e a transmitir doenças. TED واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض هي أن لا ننتظر حتى يطيرو حولنا كبالغين و يلدغو الناس و ينقلو المرض.
    Ela tinha uma filha que ía para uma das melhores universidades. Ela vai ter que desistir da universidade para cuidar da mãe. TED لديها ابنة كانت ستنضم إلى واحدة من أفضل الجامعات. ستظطر لترك الجامعة كي تعتني بأمها.
    Uma política é uma das melhores formas de começar. TED إذن، سياسة العمل هي واحدة من أفضل الطرق التي يمكن البدء بها.
    uma das melhores ocasiões para poupar é a do reembolso dos impostos. TED نعلم أن واحدة من أفضل الأوقات للادخار عند التصريح الضريبي.
    A sua advogada é das melhores que temos. Open Subtitles جاك, محاميتك واحدة من أفضل المحامين لديها إذن بزيارتى
    ! - A Bobbi é das melhores agentes. Open Subtitles (بوبي) واحدة من أفضل عملائنا.
    Mas, apesar do perigo ocasional, eu ainda acho que a comédia de justiça social é uma das nossas melhores armas. TED لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا.
    Ela é uma das minhas melhores amigas ,e só o consigo imaginar com ela. Open Subtitles إنها واحدة من أفضل أصدقائي ويمكنني فقط أن أتخيل هذا معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more