"واحدٍ منهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um deles
        
    • num deles
        
    • uma delas
        
    Cada um deles foi escolhido por uma razão. O primeiro prémio é de 32 milhões de dólares. Open Subtitles تمّ اختيار كل واحدٍ منهم لسبب الجائزة الأولى مقدارها 32 مليون دولار
    Se você ver qualquer um deles no prédio, não percam de vista Open Subtitles لو رأيتم أي واحدٍ منهم في المبنى، فإعتقلوه على الفور.
    Já trabalhei com os melhores e você já superou cada um deles antes da sua primeira chávena de café. Open Subtitles لقد عملتِ مع الأفضل، فأنتِ ستسبقين أيّ واحدٍ منهم قبل أن تحتسي كوب قهوتكِ الأوّل.
    E estamos aqui a pedir que identifiquem um deles. Open Subtitles وها نحنُ هنا نسأل الحضور لكيّ يقوموا بالتعرّف على واحدٍ منهم.
    Agarrei num deles... atirei-o para cima de uma mesa. Open Subtitles قضيتُ على واحدٍ منهم .. بووم قمتُ برميه خلال الطاولة
    Lembro-me de cada uma delas em nítidos detalhes. Open Subtitles لا أكثر ولا أقل. أتذكّر كلّ واحدٍ منهم بأدقّ التفاصيل.
    Cada um deles, incluindo o seu filho, ainda estaria vivo se não nos tivesse enviado cá para baixo. Open Subtitles كل واحدٍ منهم , بما فيهم أبنك سيضل حياً لو لم ترسلنا للأرض
    De certeza que qualquer um deles pode dar-lhe mais informações. Open Subtitles لأنّي واثقة أنّ أيّ واحدٍ منهم بوسعه إخبارك أكثر بكثير مِمّا نعرفه نحن
    Pode ter sido qualquer um deles, para o cartel. Open Subtitles ربما سيكون أي واحدٍ منهم طالما الأمر مقلقٌ للمنظمة.
    Digamos que os dois insurgentes que acabaram de matar, cada um deles tinha seis amigos, irmãos ou algo do género, em vias de se juntarem à insurgência. Open Subtitles دعنا نقل أن المتمردان الإثنان الذان قتلتهما كل واحدٍ منهم لديه ستة أصدقاء أو إخوة، أو ما شابه .الذي يحومون حول الإنضمام لجماعة المتمردين
    Qualquer um deles pode estar por detrás disto. Open Subtitles قد يكون أيّ واحدٍ منهم وراء هذا
    E se encostar em um deles, o acordo termina. Open Subtitles وإذا لمست أيّ واحدٍ منهم الصفقة ملغاة
    Tudo o que tenho de fazer é matar um deles. Open Subtitles كل ماعليَ فعله هو قتلُ واحدٍ منهم
    Ela identificou um deles na festa. Open Subtitles لقد تعرّفت على واحدٍ منهم بالحفلة
    - Cada um deles é importante, principalmente o tipo cujo o nome está nesta pasta. Open Subtitles -كُلُّ واحدٍ منهم مُهمّ ، خاصّةً الشخص الذي يحمل اسمه الملفّ.
    É hora de matar o teu pai, a tua mãe, os teus filhos, a tua família inteira, e tu tens que ter a inteligência para saber que tenho cada um deles sob vigilância, seu desgraçado. Open Subtitles حان وقت قتل والدك ووالدتك وإبنك وزوجتك وعائلتك بإكملها وأنت ستكون ذكيًا بمافيه الكفاية لِتُحقِق في الأمر لدى كل واحدٍ منهم رجال يُراقِبونه إيها اللعين
    Não até matarmos cada um deles. Open Subtitles .لن نغادر حتّى نقتل آخر واحدٍ منهم
    Se for direito a ela, cada um deles, em todo o lado, por isso não admito nada se existe a mínima possibilidade da Lexi ser usada como uma ferramenta importante. Open Subtitles إذا وصل هذا إليها سيفنى كل واحدٍ منهم في أي مكان لذا تستطيعون رؤية لماذا أنا لا أفترض شيئاً إذا كان هناك فرصة ضئيلة جداً
    Talvez apanhemos um deles. Open Subtitles لربّما سنحصل على واحدٍ منهم.
    Talvez tivesse obtido o veneno num deles. Open Subtitles -لعله إشترى السمّ من واحدٍ منهم -بربّك
    Se acabares com uma delas, então, quero dizer... Open Subtitles و إن قمت بإزالة واحدٍ منهم .. بعدها, أعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more