"واحد لكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Um para cada
        
    • Uma para cada
        
    • um por
        
    • cada um de
        
    Tantos batons. É Um para cada namorado? Open Subtitles أنظري لكل هذا العدد من أحمر الشفاه, واحد لكل عشيق؟
    À sua esquerda, há uma fila de fusíveis do lado direito do painel, Um para cada piso. Open Subtitles على يسارك, يوجد صف من الصمامات الكهربية يمر الى الجانب الأيمن من اللوحة, واحد لكل طابق
    Um para a mãe,para o pai,para os dois filhos e Um para cada ama. Open Subtitles واحد لكل من الأم والأم والأطفال وواحد للمربيات
    Lá dentro há três túbulos semicirculares que sentem a rotação, Uma para cada dimensão do espaço. TED يمكنها استشعار الدوران، واحد لكل بعد من أبعاد الفضاء.
    Noite da cerveja a 1€, por isso exibi-me e comprei Uma para cada um. Open Subtitles ليله تخفيض البيرة لدولار واحد التي ابذخ فيها و اشتري واحد لكل منا
    um por cliente, só cerveja da casa. Ei, não partilhem. Open Subtitles شراب واحد لكل زبون، بيرة محلية فقط، لا مشاركة!
    Uma para cada um de nós. Open Subtitles واحد لكل واحد منا
    Talvez tenha alguns póneis para montarmos, Um para cada um. Open Subtitles ربما تمتلك بعض المهور ويمكننا امتطاؤها جميعاً، واحد لكل منا
    Então criou outros cubos de profecia, Um para cada uma das sacerdotisas, com uma visão delas a morrer pelas mãos da pessoa com quem tinham casado. Open Subtitles لذا قامت بتزوير مكعب نبوءة جديد واحد لكل قس يحتوي على رؤية منهم
    Um para cada colono. São mais de 100, pelo menos. Open Subtitles واحد لكل مستعمر أى مئه على الآقل
    Um para cada 2 pessoas. "Dividir é preocupar". Open Subtitles منديل واحد لكل شخصين المشاركة مهمة
    Agora Um para cada. Está bem? Open Subtitles الآن ، واحد لكل زبونِ ، مفهوم؟
    Eles só têm de dividir a marcação do relógio em dez secções, Um para cada número. Open Subtitles سيتوجب عليهم تقسيم أرقام الساعة إلى عشرة أقسام واحد لكل رقم!
    Um para cada membro da equipa de sonho. Open Subtitles واحد لكل عضوة في فريق الأحلام.
    Quatro almas, Uma para cada canto do inferno, onde está preso. Open Subtitles اربعة أرواح واحد لكل زاوية في الجحيم. حيث سيحتجزوا
    Há cinco crias, Uma para cada um dos filhos Stark. Open Subtitles هناك خمس جراء. واحد لكل من أبناءك.
    Duas, Uma para cada um. Open Subtitles اثنين من البيتزا، واحد لكل واحد منا.
    Tenho aqui uma coisa do Padre Murray. Uma para cada caserna. Open Subtitles هذا شىء صغير من الاب( موراى),واحد لكل ثكنه
    Dezassete soldadinhos, um por cada aniversário do Kyle. Open Subtitles سبعة عشر جندي صغير واحد لكل عيد من أعياد ميلاد كايل
    Sim, mas aqui diz que deviam ser 84 cadernos, um por semana, mas só estão 83 no sistema. Open Subtitles صحيح، ولكن ذُكر أنه لابد من وجود 84 سجلاً، واحد لكل أسبوع، ولكن هنا لا يوجد إلا 83 فقط
    Os trácios fazem entalhes nos punhos, um por cada morte. Open Subtitles الثراسيون يشقون المقابض واحد لكل قتيل
    Um para cada um de vocês. Open Subtitles واحد لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more