Cada um deles é um arquivo da nossa cultura, através de jornais e materiais rasgados, sejam enciclopédias, dicionários ou revistas. | TED | وكل واحد منهم أرشيفا لحضارتنا من خلال إعلامنا و مواضيعنا المتهرئة وإن كانت موسوعات أو قواميس أو مجلات |
Há 106 astronautas nesse mundo maldito e eu sou um deles! | Open Subtitles | هناك 106 رائد فضاء حول العالم و أنا واحد منهم |
Pode ter sido o Ferrie, o Martin, o Andrews, qualquer um deles. | Open Subtitles | يمكن أن يكون فيري مارتن , أندروز , أي واحد منهم |
E sem Uma delas, as outras tinham pouco ou nenhum valor. | TED | ودون واحد منهم ستكون قيمة باقي الحقول ضئيلة أو معدومة. |
Vou concentrar-me apenas num deles: o crescimento super-exponencial com "feedback" positivo. | TED | اسمحوا لي بالتركيز على واحد منهم فقط النمو فائقة التسارع مع ردود الفعل الإيجابية |
Tens de decidir por ti... se és um desses homens também. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقرر بنفسك إلى أي واحد منهم تنتمي؟ |
um dos membros da equipa vermelha foi morto num assalto, outro está internado numa casa de repouso. | Open Subtitles | عضو واحد من الفريق الأحمر قتل في سطو واحد منهم في مؤسسة للرعاية طويلة الأجل |
Vão ser julgado em muitos níveis a retenção será um deles | Open Subtitles | سيتم الحكم بناء على عدة قواعد الانضباط سيكون واحد منهم |
Temos muitos clientes habituais mas este não é um deles. | Open Subtitles | لدينا العديد من العملاء المنتظمين لكن ليس واحد منهم |
Acolheram-nos, e trataram de nós como se fôssemos um deles. | Open Subtitles | لقد ادخلونا الي منزلهم و عاملونا كأي واحد منهم |
Querem fazer de si um deles para poderem partilhar a sua alma. | Open Subtitles | يريدون أن يجعلوك واحد منهم وكذالك ممكن أن يتشاركوا فى روحك |
E ele ajuda os desamparados, e agora é um deles. | Open Subtitles | وهو يساعد المحتاجين للمساعدة, و هو الآن واحد منهم |
Assim que ao matarmos um deles, a entidade virá ao nosso encontro. | Open Subtitles | مهما يكن ما بداخلهم سياتي ورائنا بما اننا قتلنا واحد منهم |
Até esta noite, quando o reverendo nos pediu para batermos nos Mórmones, lembrei-me que era um deles. | Open Subtitles | لحد هذه الليلة, حين طلب منّا الكاهن بأن نضرب المورمونيين. تذكرت شيئاً, انا واحد منهم |
Uma delas leva ao castelo no centro do Labirinto. | Open Subtitles | واحد منهم يؤدي إلى القلعة في وسط المتاهة. |
Mesmo que demore mais 20 anos, vou responder a cada Uma delas. | Open Subtitles | حتى وإن إستغرقت 20 سنة أخرى، فسأجيب على كل واحد منهم |
Cada Uma delas você ia abandonando no seu antigo itinerário de autocarro. | Open Subtitles | كل واحد منهم كنت ستلقي بجثته على مسار حافلة مدرستك القديم |
O Edgar enfiou uma estaca num deles. Gritou e sangrou! | Open Subtitles | أسندَ إدغار واحد منهم كَانَ يَصْرخُ ويَفُورُ |
Adorava um desses. | Open Subtitles | ان هذا ينتقل في جكميع انحاء العالم ولكن هو واحد منهم |
Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso é porque temos um dos deles. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم |
Federales. Olhem para eles. Dava um beijo em cada um. | Open Subtitles | الفيدراليين , أنظر إليهم أود تقبيل كل واحد منهم |
E a sua é uma dessas. É por isso que sei que é falsa. | Open Subtitles | و إدعاءك واحد منهم يا جورلوبيس هكذا عرفت أن ادعائك باطل |