Sei que estou a importuná-lo, lamento, mas hoje é um daqueles dias. | Open Subtitles | أعلم أنّي أؤخّرك، أنا آسف أصادف واحد من تلك الأيام السيئة. |
É um daqueles campos prisionais dos ianques onde desejas nunca lá ir parar. | Open Subtitles | انه واحد من تلك المعتقلات الامريكيه من الأفضل ألا تكون فيها |
És uma daquelas coisas que eles estão a falar na TV? | Open Subtitles | أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟ |
Oh, é como uma daquelas sombras deixadas por uma explosão nuclear? | Open Subtitles | إنّه مثل واحد من تلك الظلال التي خلفها إنفجار نووي؟ |
E com a nossa sorte, um desses bebês maravilhosos estão no fundo de mediterrâneo. | Open Subtitles | ولحظي السعيد، واحد من تلك الانظمة باهظة الثمن قابع في قاع البحر الأبيض المتوسط |
Pensei que ele podia ter uma dessas televisões miniaturas. | Open Subtitles | أعتقدت ان لديه واحد من تلك التلفزيونات الصغيرة |
Isso ainda irá custar a vida a alguém um destes dias. | Open Subtitles | انه سوف يكلف حياة شخص ما واحد من تلك الايام |
Acalme-a antes que ela faça mal a um daqueles animais. | Open Subtitles | لا تعتقد أنك أفضل وتهدئ روعها قليلا؟ قالت انها تريد القيام به مع واحد من تلك الحيوانات خوفا من الاصابة |
Agora, como o que te estamos a propor é tão diferente do normal, tão fora das normas, esta aposta será um daqueles incidentes, que te ficam na memória. | Open Subtitles | الأن، ما نقترحه هنا ، أمر غير أعتيادي أمر خارج عن النطاق ذلك رهان جيد ذلك سيكون واحد من تلك الأحداث التي لاتنسى |
Vendeste um daqueles vestidos com flores, Tamanho 2? | Open Subtitles | هل بعتى واحد من تلك الفساتين الزهريه هذا الاسبوع؟ مقاس 2 |
É uma daquelas coisas onde não pode simplesmente entrar vinda da rua. | Open Subtitles | إنه واحد من تلك الأشياء التي لا تستطيع فيها مجرد المشي في الشوارع |
Ponha uma daquelas pulseiras electrónicas na minha perna, para que eu não possa sair de casa. | Open Subtitles | وضع واحد من تلك الأشياء تتبع على ساقي لذلك لا أستطيع الخروج من المنزل. |
Sabes, é uma daquelas coisas que achamos que nunca vai acontecer. | Open Subtitles | تعلمون، كان وكأنه واحد من تلك الأشياء كنت تعتقد أبدا ستعمل يحدث. |
Sim, mas quem é que não gostava... de deitar as mãos a um desses Gibson? | Open Subtitles | الا تحب ان تحصل على واحد من تلك الاشياء الجميله |
Só por curiosidade, de quanto estamos a falar para um desses anúncios de cerveja? | Open Subtitles | لمجرد الفضول وتضمينه في ساكي، على الرغم من ما نتحدث عنه ل واحد من تلك الإعلانات التجارية البيرة؟ |
Eu tenho outro em que a Natalie é um desses lagartos cuspidores de "Jurassic Park". | Open Subtitles | لقد حصلت على واحده أخرى حيث ناتالي واحد من تلك السحالي اللتي في حديقة الديناصورات |
Mas se é apenas uma dessas realidades aleatórias, genéricas, não há mais nenhuma explicação para ela. | TED | لكن لو كان مجرد واحد من تلك الحقائق العامة العشوائية، ليس هناك تفسير آخر له. |
Acho que isto é apenas uma dessas pragas de 24 horas, sabes? | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو فقط واحد من تلك مايشبه ، طاعون الـ 24 ساعة ، تعرف ؟ |
Como uma dessas escolas onde todo mundo é um vencedor. | Open Subtitles | مثل واحد من تلك المدارس حيث الجميع فائز . |
E tentamos usar um destes telemóveis de vez em quando para estarmos em contacto com a realidade deles. | TED | ونحاول أن نستخدم واحد من تلك الهواتف من حين لآخر لنتواصل مع واقعهم. |
O que não queres que ele descubra é que és um dos pássaros irritantes que tiram a comida dos dentes do hipopótamo. | Open Subtitles | ما لا تريدهُ أن يعلمه هو أنّك واحد من تلك الطيّور المقرفة الصّغيرة التي تأخذ الطّعام من فم فرس النّهر. |
E agora, para uma demonstração real, instalámos uma destas unidades na minha própria casa. | Open Subtitles | و الآن من أجل التوضيح العملي لقد قمت بتركيب واحد من تلك الأجهزة في هاتفي الشخصي |
Não. Você não vai me por numa daquelas coisas. | Open Subtitles | لا , انت لن تضعيني في واحد من تلك الأشياء. |