ويكيبيديا

    "واحد من تلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um daqueles
        
    • uma daquelas
        
    • um desses
        
    • uma dessas
        
    • um destes
        
    • um dos
        
    • uma destas
        
    • numa daquelas
        
    Sei que estou a importuná-lo, lamento, mas hoje é um daqueles dias. Open Subtitles أعلم أنّي أؤخّرك، أنا آسف أصادف واحد من تلك الأيام السيئة.
    É um daqueles campos prisionais dos ianques onde desejas nunca lá ir parar. Open Subtitles انه واحد من تلك المعتقلات الامريكيه من الأفضل ألا تكون فيها
    És uma daquelas coisas que eles estão a falar na TV? Open Subtitles أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟
    Oh, é como uma daquelas sombras deixadas por uma explosão nuclear? Open Subtitles إنّه مثل واحد من تلك الظلال التي خلفها إنفجار نووي؟
    E com a nossa sorte, um desses bebês maravilhosos estão no fundo de mediterrâneo. Open Subtitles ولحظي السعيد، واحد من تلك الانظمة باهظة الثمن قابع في قاع البحر الأبيض المتوسط
    Pensei que ele podia ter uma dessas televisões miniaturas. Open Subtitles أعتقدت ان لديه واحد من تلك التلفزيونات الصغيرة
    Isso ainda irá custar a vida a alguém um destes dias. Open Subtitles انه سوف يكلف حياة شخص ما واحد من تلك الايام
    Acalme-a antes que ela faça mal a um daqueles animais. Open Subtitles لا تعتقد أنك أفضل وتهدئ روعها قليلا؟ قالت انها تريد القيام به مع واحد من تلك الحيوانات خوفا من الاصابة
    Agora, como o que te estamos a propor é tão diferente do normal, tão fora das normas, esta aposta será um daqueles incidentes, que te ficam na memória. Open Subtitles الأن، ما نقترحه هنا ، أمر غير أعتيادي أمر خارج عن النطاق ذلك رهان جيد ذلك سيكون واحد من تلك الأحداث التي لاتنسى
    Vendeste um daqueles vestidos com flores, Tamanho 2? Open Subtitles هل بعتى واحد من تلك الفساتين الزهريه هذا الاسبوع؟ مقاس 2
    É uma daquelas coisas onde não pode simplesmente entrar vinda da rua. Open Subtitles إنه واحد من تلك الأشياء التي لا تستطيع فيها مجرد المشي في الشوارع
    Ponha uma daquelas pulseiras electrónicas na minha perna, para que eu não possa sair de casa. Open Subtitles وضع واحد من تلك الأشياء تتبع على ساقي لذلك لا أستطيع الخروج من المنزل.
    Sabes, é uma daquelas coisas que achamos que nunca vai acontecer. Open Subtitles تعلمون، كان وكأنه واحد من تلك الأشياء كنت تعتقد أبدا ستعمل يحدث.
    Sim, mas quem é que não gostava... de deitar as mãos a um desses Gibson? Open Subtitles الا تحب ان تحصل على واحد من تلك الاشياء الجميله
    Só por curiosidade, de quanto estamos a falar para um desses anúncios de cerveja? Open Subtitles لمجرد الفضول وتضمينه في ساكي، على الرغم من ما نتحدث عنه ل واحد من تلك الإعلانات التجارية البيرة؟
    Eu tenho outro em que a Natalie é um desses lagartos cuspidores de "Jurassic Park". Open Subtitles لقد حصلت على واحده أخرى حيث ناتالي واحد من تلك السحالي اللتي في حديقة الديناصورات
    Mas se é apenas uma dessas realidades aleatórias, genéricas, não há mais nenhuma explicação para ela. TED لكن لو كان مجرد واحد من تلك الحقائق العامة العشوائية، ليس هناك تفسير آخر له.
    Acho que isto é apenas uma dessas pragas de 24 horas, sabes? Open Subtitles اعتقد ان هذا هو فقط واحد من تلك مايشبه ، طاعون الـ 24 ساعة ، تعرف ؟
    Como uma dessas escolas onde todo mundo é um vencedor. Open Subtitles مثل واحد من تلك المدارس حيث الجميع فائز .
    E tentamos usar um destes telemóveis de vez em quando para estarmos em contacto com a realidade deles. TED ونحاول أن نستخدم واحد من تلك الهواتف من حين لآخر لنتواصل مع واقعهم.
    O que não queres que ele descubra é que és um dos pássaros irritantes que tiram a comida dos dentes do hipopótamo. Open Subtitles ما لا تريدهُ أن يعلمه هو أنّك واحد من تلك الطيّور المقرفة الصّغيرة التي تأخذ الطّعام من فم فرس النّهر.
    E agora, para uma demonstração real, instalámos uma destas unidades na minha própria casa. Open Subtitles و الآن من أجل التوضيح العملي لقد قمت بتركيب واحد من تلك الأجهزة في هاتفي الشخصي
    Não. Você não vai me por numa daquelas coisas. Open Subtitles لا , انت لن تضعيني في واحد من تلك الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد