Imagino que mesmo que não fizéssemos, acabarias por fazer um destes sozinho. | Open Subtitles | خمنت لو لم نفعل، كنت ستقوم بصنع واحد من هذه بطريقتك |
Imagino que mesmo que não decidíssemos, acabarias por fazer um destes sozinho. | Open Subtitles | خمنت لو لم نفعل، كنت ستقوم بصنع واحد من هذه بطريقتك |
O elemento mais simples de uma destas estruturas é cem vezes maior. | TED | أبسط العناصر حول واحد من هذه الهياكل هو 100 مرة ضعف هذا الحجم. |
Colocando o chocolate de parte, cada uma dessas experiências permitia responder a mais uma questão científica de uma forma que não era possível aqui na Terra. | TED | الآن بجانب الشوكولا كل واحد من هذه التجارب تتيح لنا الإجابة عن الأسئلة العلمية التي لا يمكننا فعلها هنا في الأرض. |
um desses computadores pode gerir todo o sistema, por isso, se perdermos dois deles, há um fornecimento de energia de reserva. | TED | يمكن لأي واحد من هذه الحواسيب تشغيل النظام بأكمله بشرط أن تفقد اثنين منهم. وهناك أيضاً إمدادات لطاقة احتياطية. |
Posso ir comprar uma daquelas cornetas de plástico? | Open Subtitles | أمّي، هل أستطيع شراء واحد من هذه القرون البلاستيكية الطويلة؟ |
Talvez uma carraça tenha saltado de um coelho e aterrado num destes crocodilos brancos e fofinhos. | Open Subtitles | قفزت فوق أرنب، ثمّ حطّت على واحد من هذه التماسيح البيضاء الناعمة ثم تقفز على مريضنا |
Mas vemos, erradamente, cada um destes problemas, como problemas individuais a serem resolvidos. | TED | لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها. |
Basicamente, cada um destes termos refere-se a algumas das partículas | TED | فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات |
Cada um destes genes tem um potencial de diagnóstico. | TED | لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي. |
Eu quero uma destas para mim. | TED | وأنا أريد أن أحصل على واحد من هذه المراحيض |
Al Gore tem explicado porque temos de chegar a uma destas metas. e na realidade o que isso significa é que nos próximos 30 ou 40 anos, temos de gerar 10 biliões de watts ou mais de nova energia limpa, de qualquer forma. | TED | ،و آل غور بيّن لماذا نحن بحاجة لنصل إلى واحد من هذه الأهداف ،وما يعنيه هذا في الواقع هو أنه و في غضون 30 أو 40 سنة علينا انتاج 10 ترليون واط أو أكثر من الطاقة النظيفة والجديدة |
uma destas plantas é uma planta espinhosa chamada sisal, talvez a conheçam como juta. | TED | واحد من هذه النبتات هو نبات شائك يسمى سيزال، وأنتم تعرفونه على أنه الجوت. |
uma dessas coisas é contribuir para uma causa maior do que nós mesmos. | TED | واحد من هذه الأشياء هو المساهمة في قضية أكبر منكم كأفراد. |
- Dê isso ao meu cão. Só consigo fazer uma dessas coisas sozinho. | Open Subtitles | أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي |
Pelo menos uma dessas afirmações é mentira. | Open Subtitles | على الأقل واحد من هذه الإفادات كذبه أية واحده هي ؟ |
Gostava de falar de três exemplos de cada um desses níveis e explicar algumas das novas formas de abordar essas pessoas. | TED | أود عرض ثلاثة أمثلة لكل واحد من هذه المستويات وأحدثكم عن الطرق الجديدة للنقاش مع الناس. |
No entanto, um desses rastos destacou-se por ser um pouco surpreendente, difícil de acreditar. | TED | واحد من هذه الطرق كان يبدو مفاجئا قليلا. صعب أن نصدق |
É uma daquelas coisas que tens de fazer antes dos 30. | Open Subtitles | بربك يا تيد .. افعلها هذا واحد من هذه الاشياء التي يجب عليك فعلها قبل ان تصل لثلاثين من عمرك |
Agora, tudo o que precisamos que nos digas é como matar uma daquelas coisas. | Open Subtitles | الآن كل ما نحتاج منك القيام به هو أن تخبرنا كيف تقتل واحد من هذه الأشياء |
Vamos agarrar num destes baldes e dar de froques. | Open Subtitles | يجب ان نسحب واحد من هذه السطول ونخرج |
Você poderia me tornar um deles para ir? | Open Subtitles | هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تصنعي واحد من هذه للذِهاب؟ |