"واحِدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma
        
    Sim, estamos a contracenar por uma noite num teatro de 99 lugares. Open Subtitles نعم، سنعرض المسرحية لليلة واحِدة في المسرح الذي يحوي 99 مقعد.
    Só a viu uma vez antes das cartas. Ao saber da verdade, parou logo. Esses são os factos. Open Subtitles لـقـد قـابـلها مرةً واحِدة قبل بدء المراسلة ,وعندما إكتشف الحقيقة , توقف فالحال ,تلك هي الحقائق
    E se pudéssemos ter os olhos de um gato, embora seja por uma noite, seriamente quereríamos ver o que está passando? Open Subtitles و لو أُعطيتَ عينا قِط حتى و لو لليلةٍ واحِدة هل حقاً تُريدُ أن تعرِف ما الذي يجري في الليل؟
    Por uma noite de trabalho, vais ter um lucro de 3,000$. Open Subtitles سيكون صافي أرباحِك لهذه الطّلبيّة 3,000 دولار عن ليلة عمل واحِدة.
    Bem, eu vi pessoalmente o louva-a-deus uma vez. Open Subtitles حسناً، أنا شخصيّاً رأيت فرس النّبيّ مرّةً واحِدة
    Eu canto uma, se você cantar uma das suas canções. Open Subtitles سوف أغنّي لك أغنية واحِدة، إذا غنّيت لي واحِدة من أغانيك
    Só me resta uma vida, e eu não quero desperdiçar mais nenhum momento ao teu lado. Open Subtitles لديّ حياة واحِدة متبقية و لا أريد إهدار أي دقيقة أُخرى معكَ
    O teu cérebro é uma arma, uma ferramenta, e uma biblioteca tudo num só. Open Subtitles فعَـقلك هو سلاح وأيضاً أداة، ومكتبة كل هذا ملفوف كعبَّـوة واحِدة.
    E uma pintura de um argentino desconhecido. Open Subtitles .ولـوحـة واحِدة رسمَت بـواسِطـة فـنان أرجَنتـينيّ
    E há uma pintura de um argentino desconhecido. Open Subtitles . وَلَـوحـة واحِدة رسمَت بـواسِطـة فـنان أرجَنتـيني
    Só precisas de surfar bem uma vez. Open Subtitles كُل ماتحتاجين إليه, هي موجة واحِدة جيده واحِده!
    - uma. E está a emitir muita energia. Open Subtitles نعم، واحِدة وتسحب الكثير مِن الطاقة
    A Golden Axe é uma das mais antigas empresas do mundo. Open Subtitles إنَّ شركة "جولدن آكس" للأطعِمة واحِدة مِن أقدَم الشركات في العالم.
    Não vais realmente mandar-lhe uma, pois não? Open Subtitles لن تقومي بإرسال واحِدة بِالحقيقَة،ألست؟
    Tens uma mais afiada? Open Subtitles , ألديكَ واحِدة حادة ؟
    uma risca de cada vez. Open Subtitles خطّ واحِد لمرّة واحِدة
    Tem o tamanho de uma uva. Open Subtitles ما يقرب من حجم واحِدة العِنب.
    Só há uma forma de ter a certeza. Open Subtitles هناك طَريقة واحِدة للتأكد.
    - É a Beth, uma amiga. Open Subtitles . هذه هي (بيث)، واحِدة مِن صَديقاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more