100 "vikings" para a batalha. Frotas inteiras podiam chegar a praias abertas, penetrar profundamente nos rios e ser transportados por terra, se necessário. | TED | استطاعت أساطيل منها الرسو على الشواطئ المفتوحة، واختراق شبكات نهرية عميقة، والتحرك على الأرض إن لزم الأمر. |
Tem acesso a software concebido para penetrar firewalls e conseguir palavras-chave através de servidores seguros. | Open Subtitles | يمكنه الدخول واختراق الجدران النارية للكمبيوتر واسترجاع كلمات المرور من خلال السيرفرات الآمنة |
É um ataque rápido concebido para inspirar o medo e a confusão, penetrando rapidamente por trás da linha do inimigo. | Open Subtitles | وتعني الهجوم السريع ,هدفه خلق الخوف والإرتباك واختراق العدو بسرعة من الخلف |
Não é ético. Foi perigoso e foi uma fraude de seguro. | Open Subtitles | كان عملاَ غير أخلاقي وخطير واختراق لضوابط التأمين |
O discurso durará 1 hora, tempo suficiente para eu, o Eliot e a Parker irmos até os servidores, pirateá-los, descarregar os relatórios e voltar. | Open Subtitles | الخطاب مقرر لمدة ساعة إعطاء إليوت وباركر مايكفي من الوقت للنزول الى الاسفل الى غرفة الخدمة واختراق الجهاز |
Tenho de apanhar a rede sem fios, entrar no computador deles e encontrar a conta. | Open Subtitles | والدخول الى الكمبيوتر واختراق الحساب الشخصي |
As plantas continuavam presas à extremidade da água, incapazes de entrar adentro da difícil e rochosa superfície. | Open Subtitles | كانت النباتات لا تزال مرتبطة بحافة المياه، غير قادرة على التوجه الى اليابسة واختراق الآرض القاسية ، السطح الصخري. |
Arrombamento e invasão de domicílio, tudo antes do meio-dia? | Open Subtitles | انتهاك حرمة واختراق ودخول كل ذلك قبل وشوك الظهيرة؟ |
Acho que só está a clonar os nossos jogos e a nossa rede. | Open Subtitles | انت فقط تقوم بأستنساخ العابنا واختراق شبكتنا |
Também deixaste de fora que me pediste para vir cá piratear o telemóvel da Beckett e descobrir quem enviou a mensagem? | Open Subtitles | وهل نسيت أيضا أن تذكر لهم الجزء الخاص بطلبك مني أن أتي إلى هنا هذا الصباح من اجل القرصنة واختراق الهاتف الخلوي لبيكيت |
Pode descriptografar tudo, violar defesas de firewall, manipular o mercado e espiar qualquer um. | Open Subtitles | بوسعها حل تشفير أيّ شيء واختراق الجدار الناريّ الدفاعيّ والتلاعب بالأسواق والتجسس على أي أحد |
e quando brincam com as partículas, descobrem que elas fazem todo o tipo de coisas estranhas, conseguem voar através de paredes, ou podem estar em dois locais diferentes ao mesmo tempo. | TED | وعندما يلعبون بتلك الجزئيات يجدون الكثير من الاشياء الغريبة مثل ايجاد القدرة على الطيران واختراق الجدران او ان يتواجدوا في مكانين في نفس اللحظة الزمنية |
Tudo o que o Samaritano fez foi compartilhar informações e bloquear algumas bases de dados, e olha para isto. | Open Subtitles | كل ما فعله (السامري) هو نشر بعض المعلومات واختراق بعض قواعد البيانات، وانظري |
O Tyler podia ter enviado isto, mas parece analógico para um assassino que usa redes sociais e clonagem de telemóvel. | Open Subtitles | أظنّه كان بمقدور (تايلر) أن يرسل هذا، لكنّهيبدوتناظريّبعض الشيء.. بالنّسبة لقاتلٍ له فترة يستخدم وسائل الإعلام واختراق الهواتف. |
A noite de jogos é o último vestígio de normalidade na nossa vida de luta contra o crime, perseguições extraterrestres e "piratear" o DOE. | Open Subtitles | لعبة الليلة اخر ما تبقي من حياتنا الطبيعية التي تتضمن التصدي للجريمة وصيد الفضائيين واختراق (إ.م.خ) |
Computadores de redes de comunicação e assim por diante. | Open Subtitles | واختراق حواسيب شبكات إتصال |