"وارسال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviar
        
    • mandar
        
    • e
        
    Em vez disso a escuta que instalaste permitiu-nos descobrir a ameaça e enviar uma equipa para deter os bombistas. Open Subtitles بدل ذلك التتبع الذي وضعته سمح لنا بمعرفة أمر التهديد وارسال فريق وإيقاف المفجرين
    Enquanto Ray Porter lhe explicava a presunção de ter obtido o seu endereço e de lhe enviar as luvas... Open Subtitles بينما كان يوضح غرضه .... ويحصل على عنوانها وارسال القفازات اليها...
    Podemos esperar 24 horas e mandar uma sonda. Open Subtitles يمكننا الانتظار لاربع وعشرون ساعة وارسال مسبار هناك
    Acho que consigo chegar ao PDA e mandar um mail para Langley. Open Subtitles أستطيع الوصول الى ال بى دى أي وارسال بريد اليكترونى الى لانجلى.
    O painel contava a história da família real de Palenque, as suas guerras, e a transmissão do poder aos jovens reis. Open Subtitles اللوح يروي تاريخ العائلة المالكة في بالينك حروبهم , وارسال القوة الى الملوك الشباب
    Ao mesmo tempo,desenvolveu todos os componentes do sistema de geração e transmissão de energia CA, que ainda hoje se usa. Open Subtitles بجانب ذلك , استطاع تطوير جميع عناصر نطام توليد وارسال "التيار المتردد" والذي لا يزال مستخدما حتي الان
    Vou enviar uma mensagem ao JT e certificar-me que ele está a ter sucesso com a sua cura milagrosa. Open Subtitles انا فقط سوف اذهب وارسال جي تي وسوف اتاكد بانه يتماشى بشكل جيد مع معجزة تشافيه ما زالت تبدو وكانها اصابة منذ زمن بعيد انه لايعرف حتى
    Eu pedi-lhe para vir enviar isto. Open Subtitles انا طلبت منه النزول الى هنا وارسال هذا
    Se as atingirmos com a cor e a frequência certa, podemos fazer as imagens escondidas aparecerem e enviar o que não queremos para o fundo. Open Subtitles اذا وضعناهم تحت اللون الصحيح والتردد، يمكننا ان نجعل كل تلك الصور المخفية تظهر وارسال كل تلك الضوضاء الغير المطلوبة إلى الخلفية.
    Quanto tempo demorarão os Cylon a estranhar o sumiço da patrulha e a enviar outra à sua procura? Open Subtitles .. كم سيمر من الوقت قبل ان يتسائل (السيلونز) عما حدث الي دوريتهم المفقودة . وارسال دورية اخري هنا للبحث عنها ؟
    Então o LokSat matou o Caleb e tudo o que precisou de fazer foi piratear as contas do Caleb e mandar um e-mail falso ao Vikram, a concordar em fazer a entrega. Open Subtitles اذا لوكاست قام بقتل كايليب وبعد ذلك كل ما كان عليه القيام به هو تهكير حساب كايليب وارسال ايميل مشفر الى فيكرام
    A resolver mistérios, a mandar os culpados para a prisão. Open Subtitles حل الغموض وارسال المذنبين الى السجن
    Transmissor de dados e controlo remoto de lançamento de veículo. Open Subtitles جهاز استقبال وارسال بيانات وعربة إنطلاق جهاز التحكّم عن بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more